Brod U Boci / Ship In A Bottle - Oliver Dragojevic

0    | 16-03-2010 | 1099

LỜI BÀI HÁT

=== Croatian ===
(Tiếng Croatia)

Ja nisam kao ti
da bih prihvatio kraj
bez rijeci utjehe
i bez ijednog pitanja

I moram biti jak
da podnio bih to
i da vrata otvorim
za neka nova svitanja

K'o brod u boci putujem
i necu stici nikamo
jer suvise ti dugujem
da tebe bih se odrek'o

K'o brod u boci putujem
i necu stici nikamo
jer predobro se poznajem
da bez tebe bih mogao
K'o brod u boci putujem
i previse ti dugujem
a dao sam ti premalo

=== English Translation ===

I am not like you
to accept the end
without a word of consolation
and without any questions.

And I have to be strong
to accept this
to be able to open doors
to new dawns

I travel like a ship in a bottle
and I'm not getting anywhere
because I owe you to much
It’s hard for me to turn my back on you

I travel like a ship in a bottle
and I'm not getting anywhere
because I know you too well
It’s hard for me to go on without you
I travel like a ship in a bottle
and I owe you too much
and gave you too little

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

h0ang.bk91 Cập nhật: Masquerade / 16-03-2010...
Anh không giống như em
Chấp nhận kết thúc
Mà chẳng nói một lời an ủi
Và cũng không hỏi bất cứ điều gì

Và anh phải mạnh mẽ
Để chấp nhận điều này
Để được mở cánh cửa
Đón ánh bình minh rạng rỡ

Anh ngao du như con thuyền trong chiếc lọ
Và anh sẽ không đến bất cứ đâu hết
Bởi anh sẽ nợ em rất nhiều
Với anh, quay lưng lại với em thật khó

Anh ngao du như con thuyền trong chiếc lọ
Và anh sẽ không đến bất cứ đâu hết
Bởi anh biết rằng em rất tốt
Với anh, để sống mà thiếu vắng em thật khó
Anh ngao du như con thuyền trong chiếc lọ
Và anh nợ em rất nhiều
Nhưng lại cho em quá ít

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận