LỜI BÀI HÁT

Looking down out of this little round window
On silver wings at 20,000 feet
With lakes and streams and fields of green
I tend to think the most peculiar things

Ribbons of highways, side roads and byways
People going all ways, always in a hurry
Gotta get there, but just where?
From up here, ?I’m not sure
Where it’s all going or what it all means

But sometimes I think, it’s just a simple thing
I close my eyes and I realize all I really need
Is love I have, and the love I have to give
Anything else there is – is insignificant
In this tiny life

Wheels hit the runways, Mondays run into Mondays
And some days are better than some days
Can’t see the sky, skyscrapers too high
Thirty second daydream at another red light
I’m back in my hometown of roads that we rode down
Those sights and sounds are just yesterday’s now
There’s deadlines and stress lines and too much on my mind
I’m getting it all, but what’s it all for?

Sometimes I think, it’s just a simple thing
I close my eyes and I realize all I really need
Is love I have, and the love I have to give
‘Cause anything else there is – is insignificant
In this tiny life

The love we make, the dreams we share
The friends
we have in our short time here
It’s knowing God’s grace, the touch of a hand
Holding a baby, calling mom and dad
It’s making the most of the moments we have
And getting to live long enough to look back
On the years, the sweet tears of joy and laughter
It’s all that really matters

Sometimes I think, it’s just a simple thing
I close my eyes and I realize all I really need
Is love I have, and the love I have to give
Anything else there is – is insignificant
It doesn’t matter, in this tiny life

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nhìn xuống dưới kia bên khung cửa nhỏ
Trên đôi cánh bạt ngàn cách 20,000 dặm
Với hồ và sông suối cùng cánh đồng xanh
Tôi bắt đầu nghĩ về những điều thật kỳ dị

Tuyến đường dài, vỉa hè và con đường nhỏ
Mọi người bước đi trên mọi ngõ, luôn vội vàng
Muốn thoát ra khỏi đó, nhưng đến nơi nào?
Nơi đây ư? Tôi không chắc
Mọi người đi về đâu hay ý nghĩa gì đây

Nhưng đôi khi tôi nghĩ, nó chỉ là điều giản đơn
Khép hàng mi, chợt nhận ra thứ thật sự cần có
Đó là tình yêu tôi có, và tình yêu tôi đã cho đi
Mọi thứ khác đều không còn ý nghĩa
Trong cuộc đời nhỏ nhoi này

Bánh xe lăn trên đường, thứ hai mãi là thứ hai
Và một ngày nào đó hẳn sẽ tốt hơn ngày nay
Không thể thấy bầu trời, tòa chọc trời cao vời
Ba mươi hai ngày đêm nơi ánh sáng đỏ rực
Tôi trở về quê hương trên đường ta băng qua
Viễn cảnh và âm thanh giờ như ngày hôm qua
Kỳ hạn cùng căng thẳng nhiều trong tâm trí
Tôi bắt đầu hiểu ra tất cả, nhưng để làm gì đây?

Đôi khi tôi nghĩ, nó chỉ là điều thật giản đơn
Khép hàng mi, chợt nhận ra thứ thật sự cần có
Đó là tình yêu tôi có, và tình yêu tôi đã cho đi
Mọi thứ khác đều không còn ý nghĩa
Trong cuộc đời nhỏ nhoi này

Tình yêu ta tạo ra, nơi giấc mộng cùng sẻ chia
Những người bạn
Ta có trong quãng thời gian ngắn này
Được hay như ân huệ chúa trời, với lấy đôi bàn tay
Níu giữ những đứa bé, cất gọi tiếng mẹ và cha
Mang lại khoảnh khắc tuyệt vời mà ta có
Và bắt đầu sống thật lâu để rồi nhìn lại
Về những tháng năm, giọt nước mắt ngọt ngào của niềm vui và nụ cười
Điều đó thật sự quan trọng

Đôi khi tôi nghĩ, nó chỉ là điều thật giản đơn
Khép hàng mi, chợt nhận ra thứ thật sự cần có
Đó là tình yêu tôi có, và tình yêu tôi đã cho đi
Mọi thứ khác đều không còn ý nghĩa
Trong cuộc đời nhỏ nhoi này

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thangkho_no1 29-03-2010
Bắt lỗi Mar rồi nhé, ^^!. Looking down out of this little round window On silver wings at 20,000 feet Nhìn xuống khung cửa sổ nhỏ bé kia Anh đang bay trên đôi cánh bạc ở độ cao 20.000 feet

Xem hết các bình luận