기념사진 / Memorial Photos - M To M / 엠투엠

0    | 13-07-2010 | 1687

Credit: music.cyworld.com (Source)
Translation by: yubseyo.wordpress.com (EngTrans)
Romanization by: venus90@360kpop

LỜI BÀI HÁT

::♥๑۩۞۩๑♥::(¯`»Kanji«´¯)::♥๑۩۞۩๑♥::

뒤로 걷는 연습이 또 필요 하겠죠
언제나 늘 그렇듯이 기억 하겠죠
아직 그대와의 추억 한 장 내겐 없는데
벌써 나의 곁을 떠나려 해요

이 시간이 지나면 못 볼거 같아서
너와의 이별을 기념하는 사진을 찍어
사진속에 남을 내 모습은 웃고 있지만
네 옆에선 내 맘이 운다

* 혼자라 이제 안 되나 봐요 그댈보며 웃는 게
가슴이 너무 아파도 다신 볼 수 없어도
그래서 웃고 있지 행복했지 사진 속에 난
마지막 웃는 내 모습이니까

사 진 속 네 모습 보며 울고 있는데
많이 남겨두자던 네 말 들을 걸 그랬어
너의 다른 표정들도 다시 보고 싶은데
내 두 손에 네 사진 한 장

Repeat *

# 이제는 다시 못 볼 그대를 품고 살아야겠죠
하루하루가 지나도 그댈 지우지 못해
머리는 지우라고 잊으라고 소리 치는데
가슴이 너를 잊지 못하니까

사 랑이 다 그래요 쉽게 잊을 수 없죠
그녀도 이 사진을 볼까요

Repeat #

잊 지 못하니까

::♥๑۩۞۩๑♥::(¯`»Romaji«´¯)::♥๑۩۞۩๑♥::

Dwiro geotneun yeonseupi tto pilyo hagetjyo
Eonjena neul keureodeusi ki eokagetjyo
Ajik keudaewaui chu eokan jang naegen eopneunde
Beolsseo naui gyeoteul tteonaryeo haeyo

I sigani jinamyeon mot bolgeo gataseo
Neowaui ibyeoreul kinyeomaneun sajineul jjikeo
Sajinsoge nameul nae moseupeun utgo itjiman
Ne yeopeseon nae mami unda

* Honjara ije an doena bwayo keudaelbomyeo utneun ge
Gaseumi neomu apado dasin bol su eopseodo
Keuraeseo utgo itji haengbokaetji sajin soge nan
Majimak utneun nae moseupi nikka

Sa jin sok ne moseup bomyeo ulgo itneunde
Mani namgyeo dujadeon ni mal deureul geol keuraesseo
Neoui dareun pyojeongdeuldo dasi bogo sipeunde
Nae du sone ni sajin han jang

Repeat *

# Ijeneun dasi mot bol keudaereul pumgo saraya getjyo
Haruharuga jinado keudael ji uji motae
Meorineun ji urago ijeurago sori chineunde
Gaseumi neoreul itji motanikka

Sa rangi da keuraeyo swipke ijeul su eopjyo
Keunyeodo i sajineul bolkkayo

Repeat #

It ji motanikka

::♥๑۩۞۩๑♥::(¯`»EngTrans«´¯)::♥๑۩۞۩๑♥::

I probably need practice on walking backwards
Just like every other time, i'll probably think of it
I still don't have even a photo of our memories
But you already want to leave my side

Because if this time goes I might not be able to see you
I take a picture to commemorate the separation between you and I
Me in the picture would be laughing
But next to you my heart cries

* Since I'm alone now I don't think it won't be right, looking at you and laughing
Though my heart hurts a lot, though I might not be able to see you again
That's why I'm smiling, I was happy in the picture
Because it's the final view of myself laughing

I'm crying while looking at you in the picture
I should've listened to you when you said we should keep more photos
I want to see your other facial expressions
In my two hands, just one picture of you

Repeat *

# Now I will have to live harboring you though I can't see you anymore
Even though days pass, I can't forget you
My head yells at me to forget and erase
But since the heart can't forget you

Love is all the same, can't forget it so easily
Will she be looking at this picture too?

Repeat #

Since I can't forget you...


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

kemmut95 Cập nhật: sweet_dream2 / 15-07-2010...
Có lẽ anh cần luyện tập để đi giật lùi
Giống như mọi lần, có lẽ anh sẽ nghĩ về điều đó
Anh thậm chí chẳng có bức ảnh nào về những kỉ niệm của đôi ta
Em đã thật sự muốn rời bỏ anh

Vì nếu thời gian trôi đi anh chẳng thế nào gặp được em
Anh cầm một bức ảnh kỷ niệm sự chia cắt của hai ta
Anh trong bức ảnh có thể đang cười
Nhưng khi bên cạnh em trái tim anh nhỏ lệ

Vì giờ đây anh đang cô đơn và anh không nghĩ rằng điều đó là không tốt, anh nhìn em và bật cười
Dù trái tim anh quá đớn đau, dù anh không thể gặp lại em được nữa
Đó là lý do vì sao anh lại cười, trong bức ảnh anh thật hạnh phúc
Vì đó là lần cuối cùng anh nhìn thấy mình mỉm cười

Anh khóc khi nhìn em trong bức ảnh
Anh nên nghe em khi em nói rằng chúng ta nên giữ lấy nhiều bức ảnh
Anh muốn nhìn thấy một khía cạnh cảm xúc khác trên mặt em
Trong hai bàn tay này chỉ có bức ảnh của em thôi

Giờ đây anh sẽ là chốn nương tựa của em dù anh không thể gặp lại em nữa
Ngày trôi qua, anh không thể quên được em

Nhưng trái tim anh không thể quên em
Tâm trí tôi gào thét bảo tôi phải quên đi và xóa sạch mọi thứ
Tình yêu vẫn luôn nguyên vẹn, quên đi thật là một điều không dễ dàng chút nào
Liệu cô ấy có đang nhìn bức ảnh không nhỉ?

Vì anh không thể nào quên được em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 13-07-2010
bài này hay tiếc quá, định dịch thì bận mất tiêu :((

Xem hết các bình luận