You Pulled Me Through - Jennifer Hudson
LỜI BÀI HÁT
I was in the darkness
I was out in the cold
Seemed nothing could heal this
This hole in my soul
You reached out your arms to me
Held out your heart to me
Pulled me back from the edge
Thought i reached the end.
When i was drowning
When i was so confused
You you You Pulled Me Through
I was in the shadows
Lost, nothing left to lose.
You, you, you pulled me through.
You gave my faith back
Faith was so hard to find
You gave me my life back
You were my lifeline
The love that you gave me
Is love that has saved me
Your strength is what made me strong
You held me and i held on
When i was drowning
When i was so confused
You oh you you pulled me through
I was in the shadows
Lost, nothing left to lose.
You, you, you pulled me through.
Out of the dark
Into your arms
Into the light
Your love saved my life
When i was drowning
When i was so confused
You, ooh you, you (pulled me through)
(When i was drowning) when i was drowning
i was so confused (when i was confused)
Yea you ooh you yea you you pulled me through
(You pulled me through, you) you, you pulled me through
LỜI DỊCH
Em đã cô đơn trong giá lạnh
Dường như không gì có thể hàn gắn vết thương này
Một cái hố trống rỗng trong tâm hồn em
Rồi anh đưa hai cánh tay ra đỡ lấy em
Trao trái tim của anh cho em
Kéo em ra khỏi bờ vực
Cứ nghĩ là em đã tàn đời rồi
Khi em đang lênh đênh vô bờ bến
Khi em đang bối rối vô cùng
Anh anh chính anh Đã Kéo Em Trở Lại
Em đã bị màn sương bao phủ
Lạc lối, không còn gì để mất
Anh, anh, chính anh Đã Kéo Em Trở Lại
Anh đã đem lại niềm tin cho em
Niềm tin đã từng thật là khó kiếm
Anh trao lại cho em cuộc đời
Anh chính anh là vị cứu tinh của em
Tình yêu anh trao em
Là tình yêu đã cứu sống đời em
Sức mạnh của anh là thứ làm em mạnh mẽ
Anh giữ chặt và em nắm lấy anh
Khi em đang lênh đênh vô bờ bến
Khi em đang bối rối vô cùng
Anh anh ôi chính anh Đã Kéo Em Trở Lại
Em đã bị màn sương bao phủ
Lạc lối, không còn gì để mất
Anh, anh, chính anh Đã Kéo Em Trở Lại
Thoát khỏi màn đêm
Vào vòng tay anh
Trong ánh sáng
Tình yêu của anh đã cứu sống đời em
Khi em đang lênh đênh vô bờ bến
Khi em đang bối rối vô cùng
Anh anh ôi chính anh (Đã Kéo Em Trở Lại)
(Khi em đang lênh đênh) khi em đang lênh đênh vô bờ bến
Khi em đang bối rối (Khi em đang bối rối vô cùng)
Yeah Anh ôi anh ừ anh ôi chính anh Đã Kéo Em Trở Lại
(Anh Đã Kéo Em Trở Lại, Anh) Anh, anh, chính anh Đã Kéo Em Trở Lại