Lancelot - Valerie Dore
Lancelot là tên hiệp sĩ bàn tròn trong huyền thoại vua Arthur .
(*) Họ của Lancelot là du lac , dich xang E là of the lake
LỜI BÀI HÁT
I can see you standing here alone
man in armour looking at the dawn.
Shadows now cross your eyes
who is on your mind
my young Lord?
You are known as Lancelot Of The Lake
Man with strenght that nobody can break
You're the Kingdom's pride
fortune's on your side again.
You are riding across the land fighting for your lady
Holding so tight her silver sword.
She is so beautiful dancing among the maidens
But will she ever free your heart?
Riding over mountains - loving in the night -
Dancing near the mountains
holding a graceful lady.
Hiding in a castle - living in a dream -
fighting for your love one
Lancelot.
Dream you hold the woman in your arms
You have nothing still to shield your heart.
I know beauty can win the bravest men forever.
You shall try to forget the dame
Fighting the mighty battles
Until the night will make you dream.
And your courage will bring you fame
Inside the courts and castles.
Minstrels will sing it to your queen.
Riding over mountains - Loving in the night - . . .
Riding over mountains - Loving in the night - . ..
And now when the music will end
Will she turn and forget
will she cry?
Will you still be be fighting the wind now
And dreaming your love in the night?
Holding a graceful lady - Lancelot -
holding a graceful lady - Lancelot.
LỜI DỊCH
Người trong bộ áo giáp ngắm bình minh
Bóng tôi lúc đó băng qua đôi mắt chàng
Ai ở trong tâm trí chàng?
Vị lãnh chúa trẻ tuổi của tôi ?
Người được biết như là Hiệp sĩ Của Hồ (*)
Người với sức mạnh là không một ai có thể đánh bại
Chàng là niềm kiêu hãnh của Vương Quốc
May mắn lại mỉm cười với chàng nữa
Chàng đang băng qua mảnh đất
Chiến đấu cho cô gái của mình
Nắm chặt thanh kiếm bạc của cô
Cô ấy thật xinh đẹp khi nhảy múa giữa các trinh nữ
Nhưng cô có giải phóng trái tim chàng ?
Cưỡi ngựa trên những ngọn núi - âu yếm trong đêm
nhảy múa gần những ngọn núi
Ôm gọn trong tay một cô nàng duyên dáng
Ẩn náu trong một lâu đài - sống trong một giấc mơ
Chiến đấu cho người yêu của chàng
Lancelot.
Giấc mơ chàng ôm người phụ nữ mình yêu trong đôi tay mình
Chàng vẫn không có cái khiên bảo vệ trái tim chàng
Tôi biết cái đẹp có thể thắng một chàng trai dũng cảm nhất
Chàng sẽ cố gắng để quên cô ấy
Xông pha trên trận mạc
Cho đến khi màn đêm làm chàng mơ mộng
Và can đảm sẽ mang danh vọng tới cho chàng
Bên trong những cung điện và lâu đài
Nhiều người hát rong sẽ hát cho nữ hoàng của chàng
Cưỡi ngựa trên những ngọn núi - Âu yếm trong màn đêm-...
Cưỡi ngựa trên những ngọn núi - Âu yếm trong màn đêm-...
Và giờ khi bản nhạc sẽ kết thúc
Liệu cô ấy có quay đi và quên
Liệu cô ấy có khóc?
Liệu chàng còn tiếp tục chiến đấu
Rồi đêm về mộng mơ về tình yêu của đời mình?
Ôm lấy một cô nàng duyên dáng - Lancelot
Ôm lấy một cô nàng duyên dáng - Lancelot