愛 Think So - Ai Think So (ft.Hatsune Miku) - DECO*27

0    | 05-08-2011 | 1971

LỜI BÀI HÁT

ngakts ...

==Kanji==
寂しい夜と淋しい僕で
気が付けば世界は二人きり
せっかくだから仲良くしようか
どっちが多く泣けるか勝負しようか

ねえ、思うんだ
君なんていなくても
僕は生きて逝けるかもしれない
ねえ 思うんだ
僕なんていなくても
君は生きて生きて生きて
愛 think so,

あと3時間の付き合い 最後までよろしくね
ダメな僕を 朝日とやらが映し出す時まで

ねえ 怖いんだ
君が消えてしまうのが
僕が生きていけるわけないじゃないか
ねえ 怖いけど
僕なんかを側に
君は置いて撫でて愛でてくれるから

腫れた目の下の頬の
汚れた川を 君の指が流れ出す

ねえ 思うんだ
君が生きてるから
僕も生きて笑っているんだろうな
ねえ 思うんだ
僕なんていなくても
生きていける君ならいらない
愛 think so,

寂しい夜と淋しい僕で
気が付けば世界は二人きり

==Romaji==
Samishii yoru to samishii boku de
Ki ga tsukeba sekai wa futari-kiri
Sekkaku dakara nakayoku shiyou ka
Docchi ga ooku nakeru ka shoubu shiyou ka

Nee, omounda
Kimi nante inakute mo
Boku wa ikite yukeru kamoshirenai
Nee omounda
Boku nante inakute mo
Kimi wa ikite ikite ikite
Ai think so,

Ato san-jikan no tsukai saigo made yoroshiku ne
Dame na boku o asahi to yara ga utsushidasu toki made

Nee kowainda
Kimi ga kiete shimau no ga
Boku ga ikite ikeru wake nai janai ka
Nee kowai kedo
Boku nanka o soba ni
Kimi wa oite nadete medete kureru kara

Hareta me no shita no hoho no
Yogoreta kawa o kimi no yubi ga nagaredasu

Nee omounda
Kimi ga ikiteru kara
Boku mo ikite waratteirun darou na
Nee omounda
Boku nante inakute mo
Ikite ikeru kimi nara iranai
Ai think so,

Samishii yoru to samishii boku de
Ki ga tsukeba sekai wa futari-kiri

==Eng Trans==
On lonely nights, with me in my solitude,
I came to notice the world put us two together
And since we're here, why not get along?
Shall we have a contest - who can cry the most?

Hey, I was thinking...
Even if you were to go,
Perhaps I would keep living on, but just barely
And hey, I was thinking...
Even if I were to go,
You would keep living, keep living, keep living...
Amore or less.

Only three hours until our date - hope it goes well, up to the end
Until the morning sun reflects on my hopeless self...

Hey, I'm scared...
Scared that if you might vanish,
How could I possibly keep on living?
Hey, I'm scared, but...
Since you're at my side,
Sitting there, stroking me, loving me, then...

Under my swollen eyes,
A dirty river runs down my cheek, onto your fingers...

Hey, I was thinking...
It's because you're alive
That I'm living on and laughing too
Hey, I was thinking...
Even if I were to go,
As long as you kept living, you wouldn't need me...
Amore or less.

On lonely nights, with me in my solitude,
I came to notice the world put us two together.

Cre: vgperson

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những đêm cô đơn, tớ chỉ có một mình,
Chợt nhận ra thế giới này đã mang hai chúng ta lại với nhau,
Và vì ta đã ở đây rồi, tại sao không hòa thuận với nhau nhỉ?
Hay bọn mình thi nhé - xem ai khóc được nhiều hơn?

Này, tớ đang nghĩ...
Dù cậu có ra đi,
Có lẽ tớ vẫn cứ sống tiếp, nhưng chắc cũng chẳng được bao lâu
Và này, tớ đang nghĩ...
Dù tớ có ra đi,
Cậu cũng vẫn cứ sống, vẫn cứ sống, vẫn cứ sống
Không nhiều thì ít.

Chỉ ba tiếng nữa là tới cuộc hẹn của chúng ta - hy vọng mọi chuyện suôn sẻ từ đầu đến cuối
Tới khi mặt trời phản chiếu con người vô vọng trong tớ...

Này, tớ đang sợ...
Sợ rằng cậu có thể tan biến,
Thế thì làm sao tớ sống tiếp được?
Này, tớ đang sợ, nhưng...
Vì cậu ở bên trong tớ,
Cứ ngồi đó, vuốt ve tớ, âu yếm tớ, nên...

Dưới đôi mắt sưng mọng của tớ,
Một dòng sông nhớp nháp chảy ròng ròng trên má tớ, tới đầu ngón tay cậu

Này, tớ đang nghĩ...
Vì cậu tồn tại,
Nên tớ mới sống và cười đùa
Này, tớ đang nghĩ...
Dù tớ có ra đi,
Miễn cậu còn sống, cậu cũng chẳng cần tớ...
Dù nhiều hay ít.

Những đêm cô đơn, tớ chỉ có một mình
Chợt nhận ra thế giới đã đem hai chúng ta lại bên nhau

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Lucifer 05-08-2011
Trùng 688.
Đã move bd sang bên kia nhé 8-}
...
05-08-2011 ngakts ok.sorry,minh thay roi,dang bai bi trung.thanks
...
05-08-2011 ngakts thông báo này là sao vậy bạn Lucifer.trùng bài nào vậy nhỉ.mình thấy chưa có nên mí post mà

Xem hết các bình luận