おまじない / Omajinai / Good Luck Charm - mink

0    | 11-10-2012 | 1933

Artist: mink
Album: mink
Year: 2005
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Omajinai

Kanji

さあ目を閉じて歌うように
深呼吸してごらんよ
さあさ先より自分の事
好きに慣れる

今日が終わる真夜中に
人は振り返るよ
何か忘れ物したような
胸に切ないとげ

なぜ空のしは
迷いも無く
輝くのか
また明日に成れば
消える事を
知っているから

さあ目を閉じて歌うように
深呼吸してごらんよ
さあ幸せのおまじないを
信じようよ

もっと優しくできたし
話も聞けたのに
何を急いでいたのだろう?
悔いは未来の種

なぜ夜と朝は
今日の夢を
伝えないの?
そういつの時も
明日は明日の
風が吹くから

さあ目を閉じて歌うように
深呼吸してごらんよ
さあ先より自分の事
好きに慣れる

さあ疲れている頭の中
空っぽにしてごらんよ
さあすぐできるおまじないは
微笑む事

Romaji

Saa me wo tojite utau youni
Shinkokyuu shite goran yo
Saa sakki yori jibun no koto
Suki ni nareru

Kyou ga owaru mayonaka ni
Hito wa furikaeru yo
Nanika wasuremono shita youna
Mune ni setsunai toge

Naze sora no hoshi wa
Mayoi mo naku
Kagayaku no ka
Mata ashita ni nareba
Kieru koto wo
Shitte iru kara

Saa me wo tojite utau youni
Shinkokyuu shite goran yo
Saa shiawase no omajinai wo
Shinjiyou yo

Motto yasashiku dekita shi
Hanashi mo kiketa no ni
Nani wo isoide ita no darou
Kui wa mirai no tane

Naze yoru to asa wa
Kyou no yume wo
Tsutaenai no?
Sou itsu no toki mo
Ashita wa ashita no
Kaze ga fuku kara

Saa me wo tojite utau youni
Shinkokyuu shite goran yo
Saa sakki yori jibun no koto
Suki ni nareru

Saa tsukarete iru atama no naka
Karappo ni shite goran yo
Saa sugu dekiru omajinai wa
Hohoemu koto

English (corichan.com)

Now, close your eyes
And try taking a deep breath in order to sing
Now you can come to love yourself
More than before

When today ends at midnight,
People look back
There's a sad thorn in their heart
Like they forgot something

Why do the stars in the sky
Shine without
Getting lost?
When morning comes again,
I know
That they will disappear

Now close your eyes
And try taking a deep breath in order to sing
Now let's believe in
The good luck charm of happiness

I could've become kinder
I could've even listened to you talk, but
What were you rushing?
Regret is the seed of the future

Why doesn't night and day
Tell me about
The dream I have today?
Yes, sometime
Tomorrow
The wind will blow

Now, close your eyes
And try taking a deep breath in order to sing
Now you can come to love yourself
More than before

Now empty your tired mind
Now the good luck charm
Will smile as soon as it can

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Bùa May Mắn

Giờ, hãy nhắm mắt bạn lại
Và cố gắng hít thật sâu để cất tiếng hát
Bạn sẽ thấy yêu bản thân mình
Hơn khoảng thời gian đã qua

Khi ngày hôm nay kết thúc vào giữa đêm,
Mọi người bèn nhìn lại
Có một nỗi buồn nhói trong tim
Như thể họ đã quên mất điều gì đó

Sao tinh tú trên trời cao
Sáng soi
Mà không bao giờ lạc mất?
Khi ngày mới lại lên,
Tôi biết
Chúng sẽ biến mất thôi

Giờ, hãy nhắm mắt bạn lại
Và cố gắng hít thật sâu để cất tiếng hát
Giờ hãy cùng tin tưởng vào
Lá bùa may mắn của hạnh phúc

Có thể tôi đã ân cần hơn
Có thể tôi đã lắng nghe bạn nói, nhưng
Bạn đang vội vã điều chi vậy?
Hối tiếc là khởi đầu của tương lai

Tại sao ngày và đêm
Không nói cho tôi biết
Hôm nay tôi mơ gì?
Một lúc nào đó
Ngày mai
Gió sẽ lại lên

Giờ, hãy nhắm mắt bạn lại
Và cố gắng hít thật sâu để cất tiếng hát
Bạn sẽ thấy yêu bản thân mình
Hơn khoảng thời gian đã qua

Giờ hãy giũ sạch tâm hồn mỏi mệt
Giờ lá bùa may mắn
Sẽ mỉm cười ngay khi có thể

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận