高鳴る/ Takanaru/ Throbbing (Hiiro no Kakera OST) - Fujita Maiko / 藤田 麻衣

0    | 24-02-2013 | 1992

LỜI BÀI HÁT

==Japanese==

いつからだろう
あなたの指が
きれいだと知ったのは
この気持ちに気づいたのは

惹かれていく速さに
ついていけないから
臆病な心が
ブレーキをかけるよ

ふと目が合って
…何か話して
あなたに見つめられると
私は動けなくなる

高鳴る鼓動で壊れそう
つかまれた腕 引き寄せられて
抑えられない 伝わらないで
あなたを好きだと
感じた痛いほど
息もできない 恋のはじまり

戸惑うまま
あなたの腕の中
そっと目を閉じた
これからどうなるんだろう

傷つくのは恐いのに
好きになり過ぎればつらいのに
もうだめだよ
こんな気持ち

冷たい風
…季節が変わる
どうして 泣きそうになる
これ以上 抱きしめないで

あなたの笑顔が愛しくて
近づいた声 触れた感覚
秋の夕暮れ 落ち葉が舞って
走り出した恋
気持ちは止まらない
感じる想い 信じてもいい?

初めて恋しい人の
香りを知ったその時が
いつまでも消えない
瞬間になる

高鳴る鼓動で壊れそう
つかまれた腕 引き寄せられて
抑えられない 伝わらないで
あなたを好きだと
感じた痛いほど
息もできない 恋のはじまり

==Romani==

Itsukara darou
Anata no yubi ga
Kirei da to shitta no wa
Kono kimochi ni kizuita no wa

Hikarete iku hayasa ni
Tsuite ikenai kara
Okubyou na kokoro ga
BUREEKI wo kakeru yo

Futo me ga atte
…Nanika hanashite
Anata ni mitsumerareru to
Watashi wa ugokenaku naru

Takanaru kodou de kowaresou
Tsukamareta ude hikiyoserarete
Osararenai tsutawaranai de
Anata wo suki da to
Kanjita itai hodo
Iki mo dekinai koi no hajimari

Tomadou mama
Anata no ude no naka
Sotto me wo tojita
Korekara dou naru ndarou

Kizutsuku no wa kowai no ni
Suki ni narisugireba tsurai no ni
Mou dame dayo
Konna kimochi

Tsumetai kaze
…Kisetsu ga kawaru
Doushite nakisou ni naru
Kore ijou dakishimenai de

Anata no egao ga itoshikute
Chikazuita koe fureta kankaku
Aki no yuugure ochiba ga matte
Hashiridashita koi
Kimochi wa tomaranai
Kanjiru omoi shinjite mo ii

Hajimete koishii hito no
Kaori wo shitta sono toki ga
Itsumademo kienai
Shunkan ni naru

Takanaru kodou de kowaresou
Tsukamareta ude hikiyoserarete
Osararenai tsutawaranai de
Anata wo suki da to
Kanjita itai hodo
Iki mo dekinai koi no hajimari

==English==

Since when was it that
I'd known your fingers
were this beautiful?
When was it that I noticed these feelings?

Because I couldn't follow
when I was captivated at such an early instant,
my cowardly heart
broke the brake

Our eyes met by accident
...Just what should we say?
I become unable to move
whenever our eyes meet

The heartbeat resounding highly sounds like it is breaking
I pulled close the arm that I grabbed
I'm unable to restrain it, so please don't say anything
When I realized that I loved you,
the feeling I felt was pain
It was the beginning of a love that would take my breath away

While bewildered,
I slowly closed my eyes
when I was within your arms
Just what would become of us from now on?

Though I was afraid of hurting you,
though I knew that it would become painful if we were too much in love,
I can no longer hold back
these feelings of mine

The wind was cold
...The seasons changed
Why do I feel like crying?
Please don't embrace me anymore than this

I love your smile
Your voice that's so close, the sensation of touching you
Within the autumn twilight, the fallen leaves danced
I can no longer stop my feelings,
this infatuation that rushed out
Is it fine for me to believe in those thoughts I felt from you?

That moment when I knew of the scent
of the first person I loved
became an everlasting instant
that would never disappear

The heartbeat resounding highly sounds like it is breaking
I pulled close the arm that I grabbed
I'm unable to restrain it, so please don't say anything
When I realized that I loved you,
the feeling I felt was pain
It was the beginning of a love that would take my breath away

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Kể từ lúc nào em cảm thấy những ngón tay anh đẹp đến thế
Những cảm xúc này đến với em từ bao giờ

Bị anh thu hút quá nhanh em chẳng kịp nhận ra
Trái tim rụt rè này không thể kiềm lại được nữa

Ánh mắt hai ta vô tình gặp nhau
Hãy nói gì đi,cứ mỗi khi nhìn thấy anh
Thì em lại không thể cử động nổi

Con tim vang tiếng đập rộn ràng
Như thể sắp vỡ tan
Áp sát bàn tay đang nắm chặt vào mình
Em không thể kiềm chế nổi,xin anh đừng nói gì cả
Khi biết trái tim mình đã trao về anh
Em cảm thấy lòng đau nhói
Đây là sự khởi đầu
Một mối tình sẽ lấy đi hơi thở nơi em

Khẽ nhắm mắt trong vòng tay anh một cách bối rối
Từ giờ trở đi hai ta sẽ như thế nào

Em sợ anh bị tổn thương
Biết rằng quá yêu sẽ chuốc lấy khổ đau
Nhưng em không thể dồn nén được cảm xúc này

Cơn gió lạnh thổi qua
Tiết trời đã chuyển mùa
Tại sao nước mắt như muốn tuôn rơi
Xin anh đừng ôm em thêm nữa

Em yêu nụ cười trên khuôn mặt anh
Giọng anh nghe thật gần,cảm giác như được chạm vào anh
Những chiếc lá mùa thu nhảy múa trong ánh hoàng hôn
Tình yêu trong em tuôn trào
Một cảm xúc không thể ngăn cản
Liệu em có thể đặt niềm tin nơi cảm xúc này

Khoảng khắc em cảm nhận được
Mùi hương của người đã cho em biết tình yêu là gì
Trở thành một giây phút vĩnh hằng
Mãi mãi không tan biến

Con tim vang tiếng đập rộn ràng
Như thể sắp vỡ tan
Áp sát bàn tay đang nắm chặt vào mình
Em không thể kiềm chế nổi,xin anh đừng nói gì cả
Khi biết trái tim mình đã trao về anh
Em cảm thấy lòng đau nhói
Đây là sự khởi đầu
Một mối tình sẽ lấy đi hơi thở nơi em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận