전사의 길 - Con đường người lính - Soldier’s road

0    | 02-10-2021 | 431

Vocal duo: Ryu Jin-a (류진아) & Pak Son-hyang (박선향)
Guitar solo: Kang Phyong-hui (강평희)
Recorded: 2012.10.11 Mokran Video DPRK
A very beautiful song about the hardships of the Korean people. When written in 1986 it obviously was about the time of war and following years. But as we all know there were more hard times to come in the 1990's. When we now hear this song in 2012 it is a clear sign that things have become much better again, even up in the far north provinces. Ryu-Jin-a even uses hair gel as a sign of progress. These concerts reaches the whole country by radio & TV and if there were a crisis going on right now people would only be upset. Koreans have hot blood...

LỜI BÀI HÁT

길이여 길이여
너의 끝은 그 어디
한생을 걸어도
못나 걸을 길이어
먼길을 왔다고
돌아보지 말라
전사가 가는 길
후회가 없다네

하나의 행복찾아
머나먼 길 왔던가
명예를 바라고서
이 길 따라 왔던가
높은 령 넘었다
멈춰서지 말라
전사가 가는 길
후회가 없다네

천리길 끝난 곳에
만리길 또 있어라
가고가다 쓰러져도
영예롱운 길이여
내 못다 가며는
대를 이어서
영원히 가리라
우리 당 따라
영원히 가리라
우리 당 따라

----------------
gil-i-yeo gil-i-yeo
neo-ui kkeut-eun geu eo-di
han-saeng-eul geol-eo-do
mos-na geol-eul gil-i-eo
meon-gil-eul wass-da-go
dol-a-bo-ji mal-la
jeon-sa-ga ga-neun gil
hu-hoe-ga eobs-da-ne

ha-na-ui haeng-bog-chaj-a
meo-na-meon gil wass-deon-ga
myeong-ye-leul ba-la-go-seo
i gil tta-la wass-deon-ga
nop-eun lyeong neom-eoss-da
meom-chwo-seo-ji mal-la
jeon-sa-ga ga-neun gil
hu-hoe-ga eobs-da-ne

cheon-li-gil kkeut-nan gos-e
man-li-gil tto iss-eo-la
ga-go-ga-da sseu-leo-jyeo-do
yeong-ye-long-un gil-i-yeo
nae mos-da ga-myeo-neun
dae-leul i-eo-seo
yeong-won-hi ga-li-la
u-li dang tta-la
yeong-won-hi ga-li-la
u-li dang tta-la

-------------
The long road
Whereto will it go?
The path of life
It was not an easy walk
I came from far away
Without ever looking back
On the soldier's road
I have no regrets
In seek of happiness
I have come this long way
Longing for glory
I followed the road to here
Over high mountain passes
Without ever taking a rest
On the soldier's road
I have no regrets
After one thousand ri
There are still ten thousand ri to go
You may stumble and fall but shall rise again
On this long and honorable road
Without hesitation
Generations carry on
Forever forward
Following the Party
Forever forward
Following the Party

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

doanphuctuan Cập nhật: doanphuctuan.tvtv / 02-10-2021...

Bài dịch này chưa được duyệt với lý do: Con đường dài
Rồi sẽ đi đến đâu?
Hành trình của cuộc sống
Không phải là những bước đi dễ dàng
Tôi đến từ rất xa
Chưa bao giờ quay đầu nhìn lại
Trên con đường người lính
tôi không hề hối hận
Vì kiếm tìm hạnh phúc
Tôi đã đi một chặng đường dài
Khao khát vinh quang
Tôi đã đi theo con đường đến đây
Qua những ngọn núi cao
Chưa từng dừng lại nghỉ ngơi
Trên con đường người lính
tôi không hề hối hận
Sau một nghìn ri
Vẫn còn mười ngàn ri để đi
Bạn có thể vấp ngã nhưng sẽ đứng lên đi tiếp
Trên con đường dài và danh dự này
Không e ngại
Các thế hệ nối tiếp nhau
Mãi mãi hướng về phía trước
Theo bước chân của Đảng
Mãi mãi hướng về phía trước
Theo bước chân của Đảng

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Oh!
265,063 lượt xem
Gee
225,533 lượt xem