Sau Single đầu tiên "Now or Never" nức lòng dân tình thì single típ theo "I Want It All" tung chưởng càng làm dân teen nóng lòng xếp hàng ra rạp vào ngày 24/10/08

LỜI BÀI HÁT

Imagine having everything we ever dreamed
Don't you want it?
Maybe
Can't you see it?
Kinda
Imagine first audition after college I get the lead! A part for me? Well of course
Yeah right!
You gotta believe it Keep talking You and I all the fame
Sharpay and what's his name? sound exciting? Inviting Let's do it then Listening Personal stylist, agent and a publisist
But where do I fit into this? With you we can win
Win a part
Think bigger!
Become superstars
That's better Don't you see that bigger is better And better is bigger A little bit is never enough
No, No, No!
Don't you want it all!

You want it, you know that you want it
The fame and the fortune and more
You want it all, you want it, you know that you want it
You gotta have your star on the door
You want the world nothing less, all the glam and the press
Only giving you the best to use. Sing it! I want it all I want it, I want it, Yeah
My name in lights at Carnage Hall I want it all!

Can't you see it
Yeah
They're gonna love me
Ahem
I mean us!

Red carpet, rose bouquets, crowd waiting back stage
I'm with her, don't stop me, I'm not the paparazzi Invitations, standing ovations Magazines Yes please Gonna be celebrities! Photographs, fanclubs, give the people what they love
Now you're excited!
I like it
Let's do it then Times Square, jet setters, sequels Hey better New York today, tomorrow the world!!
Sold out shows Think bigger And the oscar goes to.... That's better! Don't you see that bigger is better and Better is bigger
A little bit is never enough!
No, No, No!

I want it all! I want it, I want it, want it
The fame and the fortune..and more I want it all I want it, I want it, Want it I gotta have my star on the door You want the world nothing less, all the glam and the press Only giving me the best to use. I Want it all! I want it, Want it, Want it, Radio, CD, Music Hall We Want it all!! Here in the spotlight we shine, look at who we are
When Broadway knows your name, you know that you're a STARRRR!

Dance!
[Breakdown]
I want it, I-I I want it, I want it, I want it, I-I, I want it, i want it, i want I-I I Want It! I Want It All! I want it, I want it, I want it! (I WANT IT ALLL)

The fame and the fortune and more!
I want it all! I want it, I want it
I gotta have my star on the door You want the world nothing less, all the glam and the press Only giving you the best to use.
I WANT IT ALL! Paris! London! Rome! Toronto! LA! Sidney! Buenos Aires! Tokyo! Moscow! Bollywood! Hollywood! NEW YORK CITY!! WE WANT IT ALL!!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: Bellewu / 06-02-2009...
Hãy tưởng tượng có mọi điều mà chúng ta từng mơ tới
Bạn không muốn thế sao? Có thể
Bạn không thấy thế à? Chút chút
Tưởng tượng buổi diễn thử đầu tiên sau khi tốt nghiệp, tôi nhận được vai chính! Có một vai cho tôi không?
Dĩ nhiên rồi! Tuyệt cú mèo!

Bạn phải tin điều đó, cứ nói về điêu đó, bạn và tôim tất cả tiếng tăm
Sharpay và tên anh ấy là gì nhỉ? Nghe hay hông? Nghe lôi cuốn đó
Chúng ta hãy thực hiện đi, sau đó là nhà tạo phong cách riêng, đại diện và một nhà xuất bản
Nhưng tôi khớp vô chỗ nào của chuyện này đây? Với bạn, chúng ta có thể chiến thắng
Thắng một phần
Nghĩ cái gì to tát hơn đi!
Trở thành những siêu sao
Điều đó tốt hơn đó
Bạn không thấy là to lớn hơn thì tốt hơn là
Và tốt hơn là to lớn hơn
Một chút nhỏ sẽ chẳng bao giờ đủ
Không, không, không!
Bạn không muốn tất cả sao!

Bạn muốn điều đó, bạn biết là bạn muốn điều đó
Danh vọng và tiền tài và hơn thế nữa
Bạn muốn hết, bạn muốn, bạn biết là bạn muốn
Bạn phải có ngôi sao trên cửa
Bạn muốn không gì ít hơn là cả thế giới này, tất cả những điều tuyệt hảo và hứng thú
Chỉ cho bạn cái tốt nhất. Hãy hát lên! Tôi muốn hết tất cả, tôi muốn, tôi muốn
Tên tôi được chạy chữ đèn ở Tòa nhà Carnage, tôi muốn tất cả!

Bạn không thấy sao

Họ sẽ yêu quí tôi
E hèm
Ý tôi là "chúng ta"!

Thảm đỏ, bó hoa hồng, đám đông chờ đợi sau sân khấu
Tôi cùng với cô ấy, đừng chặn tôi, tôi không phải là kẻ săn tin
Những lời mời, những lời hoan nghênh, hình bìa những tạp chí, vâng, xin mời
Sẽ trở thành người nổi tiếng! Hình ảnh, câu lạc bộ người hâm mộ, cho mọi người điều mà họ yêu thích
Giờ thì bạn đã hứng khởi rồi đó!
Tôi thích điều đó
Chúng ta hãy tiến hành, sau đó là Quảng trường Thời gian, chu du thế giới, trở thành chuyện chính, này, hôm nay là Nữu Ước, ngày mai là cả thế giới!!!
Những buổi diễn cháy vé! Nghĩ cái gì to tát hơn đi. Và giải Oscar thuộc về...
Tốt hơn đó!
Bạn không thấy là to lớn hơn thì tốt hơn là
Và tốt hơn là to lớn hơn
Một chút nhỏ sẽ chẳng bao giờ đủ
Không, không, không!

Tôi muốn có hết, tôi muốn điều đó
Danh vọng và tiền tài và hơn thế nữa
Tôi muốn hết, tôi muốn
Tôi phải có ngôi sao trên cửa
Bạn muốn không gì ít hơn là cả thế giới này, tất cả những điều tuyệt hảo và hứng thú
Chỉ cho tôi cái tốt nhất. Tôi muốn có hết! Tôi muốn
Truyền thanh, đĩa, chương trình âm nhạc, chúng tôi muốn hết!!! Trong ánh đèn sân khấu, chúng ta tỏa sáng, hãy nhìn xem chúng ta là ai. Khi sân khấu Broadway biết đến tên bạn, bạn biết rằng bạn là một NGÔI SAO!

Nhảy!
Tôi muốn điều đó, tôi muốn có hết tất cả!

Danh vọng và tiền tài và hơn thế nữa
Tôi muốn hết, tôi muốn
Tôi phải có ngôi sao trên cửa
Bạn muốn không gì ít hơn là cả thế giới này, tất cả những điều tuyệt hảo và hứng thú
Chỉ cho tôi cái tốt nhất. Tôi muốn có hết! Paris (Pháp)! London (Anh)! Rome (Ý)! Toronto (Canada)! Los Angeles (Mỹ)! Sidney (Úc)! Buenos Aires (Argentina)! Tokyo (Nhật)! Moscow (Nga)! Bollywood (Ấn Độ)! Hollywood (Mỹ)! Thành phố NEW YORK (Mỹ)!! Chúng tôi muốn có hết tất cả!!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
bau_troi_ki_dieu 20-04-2009
Bài này em nghĩ anh Wet nên dịch ngôi là ''chị'' với ''em'' Vì Sharpay với Ryan(trong film) là chị em mà, ngôn ngữ phải mang tính mạnh mẽ 1 chút, vì nó như chị giáo huấn em đấy ạ ;))
...
ba hung 08-03-2009
Tự nhiên phần 4 toàn diễn viên mới ko ah, ko có Ash j hết
...
ba hung 08-02-2009
Mình có link phim bản đẹp DVD rip nè, ai mún coi thì pm nha, hay lắm, coi xong tự nhiên thất tất cả bài hát trong phim đều hay
...
ba hung 02-12-2008
lên kênh disney chắc cũng phải sang năm
...
wonder_cafe 02-12-2008
hay quá xá thế mà fần 3 này chỉ chiếu rạp đau
...
ba hung 13-11-2008
phim chưa chiếu mà lấy đâu anh Wet xem
...
Wet Grass 13-11-2008
Hì, hì, đúng là không xem phim, nhưng mà sai chỗ nào nhỉ, không nghĩ là tệ đến mức sai bét nhè đâu, sai bét nhè tức là chả có chỗ nào đúng, lẽ nào bài hát này lại phụ thuộc việc xem phim dữ vậy sao? Bạn nào xem phim rồi chỉ ra dùm WG với! Cảm ơn trước nhá!
...
Oll 13-11-2008
@ casablanca_mai : Vui lòng type dấu cho gọn gàng đi bạn . Sai chỗ nào bạn chỉ ra dùm, hông nói bâng quơ như thế . Bạn cũng có thể góp một bản dịch khác, để góp ý cho BDV dịch dc tốt hơn !
...
nhoc123 17-10-2008
wow~ wow~wow~ I Want It All too ~^^~

Xem hết các bình luận