LỜI BÀI HÁT

joong ...

Chagi poineun twit moseubi
Waenji naneun nega anilkka saenggakhaesseo
Nae kaseumeun wae tugeungeoryeo wae mich’igesseo

Keureoda nuni majuch’yeosseo
Nal pomyeo hwanhan misoreul ch’itgo isseosseo
Nae shimjangeun tto t’eojigesseo nan mich’igesseo

Na-ui nuneul pomyeonseo ch’eonch’eonhi tagawaseo
Naege insareul keonnego isseo
Nuneuro nae momeul nekkimyeonseo manjimyeon
Naege cheonhwabeonhoreul mutgoisseo

Amuttaena call me call me
Neodo nae mameul algo itdamyeon call me
Amuttaena call me call me
Keudaeui nuni nal wonhago isseo call me
Ijeneun na call me call me
Talk’omhan ibsul keudae hyanggiga tto nareul pureugo isseo
Call me call me now wonhae nal
Keureom you will never stop

Peolsseo myeok shiganjjae ingeolkka
Nado moreuge cheonhwagiman parabogonhae
Ta neo ttaemune ireoneungeol wae moreugetni

Naui nuneul pomyeonseo ch’eonch’eonhi tagawaseo
Naege insareul keonnego isseo
Nuneuro nae momeul neukkimyeonseo manjimyeon
Naege cheonhwabeonhoreul mutgoisseo

Amuttaena call me call me
Neodo nae mameul algo itdamyeon call me
Amuttaena call me call me
Keudaeui nuni nal wonhago isseo call me
Ijeneun na call me call me
Talk’omhan ibsul keudae hyanggiga tto nareul pureugo isseo
Call me call me now wonhae nal
Keureom you will never stop

Ullineun cheonhwa sori seolleoneun nae kaseumi
Uriui shiganeul alligo isseo
Mworago mareul halkka tteollineun nae moksori
Ije shiganingeolkka

Amuttaena call me call me
Neodo nae mameul algo itdamyeon call me
Amuttaena call me call me
Keudaeui nuni nal wonhago isseo call me
Ijeneun na call me call me
Talk’omhan ibsul keudae hyanggiga tto nareul pureugo isseo
Call me call me now wonhae nal
Keureom you will never stop


English:
The figure of your back I see there
Thought why I'm not you
Why does my heart beat fast, why get I crazy

Our eyes met
While seeing me, a bright smile was forming
My body burns again, I get crazy
While looking into my eyes, you're slowly coming near
You're greating me
When you touch while feeling my body with the eyes
You're asking me for my phone number

Whenever, call me call me
If you too know my heart, call me
Whenever, call me call me
Your eyes are wanting me, call me
Now me, call me call me
Sweet lips, your fragrance is calling me again
Call me call me now want me
So, you will never stop

How much time was this already
Not knowing it too, I just look at the telephone
This is all because if you, why don't you know?

Our eyes met
While seeing me, a bright smile was forming
My body burns again, I get crazy
While looking into my eyes, you're slowly coming near
You're greating me
When you touch while feeling my body with the eyes
You're asking me for my phone number

Whenever, call me call me
If you too know my heart, call me
Whenever, call me call me
Your eyes are wanting me, call me
Now me, call me call me
Sweet lips, your fragrance is calling me again
Call me call me now want me
So, you will never stop

The heart, that flutters at the ringing sound of the phone,
is informing about our beginning
What will I say, my trembling voice
Is the beginning now?

Whenever, call me call me
If you too know my heart, call me
Whenever, call me call me
Your eyes are wanting me, call me
Now me, call me call me
Sweet lips, your fragrance is calling me again
Call me call me now want me
So, you will never stop

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

joong Cập nhật: cRazy / 24-04-2009...
Anh thấy bóng dáng em ở đó
Thử nghĩ tại sao mình không là em
Vì sao tim anh lại rộn ràng, sao anh lại điên lên

Ánh mắt ta chạm nhau
Nhìn anh, em nở nụ cười rạng rỡ
Cơ thể anh rạo rực, anh điên mất
Khi nhìn vào mắt em, em bước đến bên cạnh anh
vẫy chào anh
Em chạm vào anh trong khi ánh mắt em cảm nhận con người anh
Em hỏi số điện thoại của anh

Bất cứ khi nào, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Nếu hiểu rõ trái tim anh, hãy gọi cho anh
Bất cứ khi nào, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Ánh mắt em khao khát nhìn thấy anh, gọi cho anh
Ngay bây giờ, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Đôi môi ngọt ngào, mùi hương trên cơ thể em vẫy gọi anh
Hãy gọi cho anh, gọi cho anh, bây giờ em cần anh
Vì vậy, em sẽ không bao giờ dừng lại

Thời gian đã trôi qua bao lâu
Anh cũng không biết, chỉ biết nhìn vào điện thoại
Tất cà là vì em, sao em lại không biết?

Ánh mắt ta chạm nhau
Nhìn anh, em nở nụ cười rạng rỡ
Cơ thể anh rạo rực, anh điên mất
Khi nhìn vào mắt em, em bước đến bên cạnh anh
vẫy chào anh
Em chạm vào anh trong khi ánh mắt em cảm nhận con người anh
Em hỏi số điện thoại của anh


Bất cứ khi nào, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Nếu hiểu rõ trái tim anh, hãy gọi cho anh
Bất cứ khi nào, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Ánh mắt em khao khát nhìn thấy anh, gọi cho anh
Ngay bây giờ, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Đôi môi ngọt ngào, mùi hương trên cơ thể em vẫy gọi anh
Hãy gọi cho anh,gọi cho anh, bây giờ em cần anh
Vì vậy, em sẽ không bao giờ dừng lại


Con tim, xao xuyến khi nghe thấy tiếng chuông điện thoại,
Đang báo hiệu sự khởi đầu của chúng ta
Anh sẽ phải nói gì đây, với giọng nói trầm bổng
Bắt đầu ngay bây giờ ư?

Bất cứ khi nào, hãy gọi cho anh,gọi cho anh
Nếu hiểu rõ trái tim anh, hãy gọi cho anh
Bất cứ khi nào, hãy gọi cho anh,gọi cho anh
Ánh mắt em khao khát nhìn thấy anh, gọi cho anh
Ngay bây giờ, hãy gọi cho anh, gọi cho anh
Đôi môi ngọt ngào, mùi hương trên cơ thể em vẫy gọi anh
Hãy gọi cho anh, gọi cho anh, bây giờ em cần anh
Vì vậy, em sẽ không bao giờ dừng lại

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
leehyun 05-02-2010
great :) I like this song ... ^^
...
sammy512 12-10-2009
mình thích bài này lắm nhưng dịch sát nghĩa quá thì ko hay đâu.tuy là vậy nhưng rất cảm ơn bạn
...
CrescentMoon 11-03-2009
@joong: Câu đó vẫn chưa được đâu bạn, bạn dò lại nghĩa của từ "flutter at" và để ý kĩ từ "that", đó là relative clause. Câu đó nghĩa là trái tim bay bổng, run lên (hay xao xuyến bối rối gì đó) khi nghe thấy tiếng chuông ấy mà (dịch lại cho suôn hơn nha). Và chỉnh lại cả dấu câu, sau dấu chấm hay phẩy bạn cách ra nhé, và đầu câu phải viết hoa nữa.
...
joong 11-03-2009
mình đã chỉnh lại những từ call me.còn câu "the heart, that flutters at the ringing sound of the phone" mình cũng đã dịch rồi bạn xem kĩ lại dùm.
...
Wet Grass 04-03-2009
Còn mấy từ tiếng Anh như "call me",... sao bạn không dịch nốt? Bạn dịch lại câu này "the heart, that flutters at the ringing sound of the phone" nữa thì có thể duyệt bài này rồi. Cảm ơn bạn!

Xem hết các bình luận