Hear the wind sings a sad old song it knows I'm leaving you today please don't cry - oh my heart will break when I'll go on my way goodbye my love, goodbye goodbye and au revoir as long as you remember me I'll never be too far goodbye my love, goodbye I always will be true so hold me in your dreams till I come back to you see the stars in the skies above they'll shine wherever I may roam I will pray every lonely night that soon they'll guide me home goodbye my love, goodbye goodbye and au revoir as long as you remember me I'll never be too far goodbye my love, goodbye I always will be true so hold me in your dreams till I come back to you ---again--- goodbye my love, goodbye goodbye and au revoir as long as you remember me I'll never be too far goodbye my love, goodbye I always will be true so hold me in your dreams till I come back to you | Hãy nghe cơn gió mang đến 1 bài hát buồn cũ Nó biết anh sẽ rời xa em hôm nay Xin hãy đừng khóc, nếu không trái tim anh sẽ tan nát (Đúng ra phải là please don't cry - or my heart will break. Chả hiểu các bạn nghe thấy thế nào?). Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt. Chào nhé, và hẹn gặp lại em Chừng nào mà em còn nhớ tới anh Anh sẽ không ở quá xa em Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt Anh sẽ luôn thật lòng yêu em Vì thế, hãy giữ anh trong những giấc mơ của em, cho tới khi anh quay về với em Hãy nhìn những ngôi sao trên trời Chúng tỏa sáng tới từng nơi anh đến Anh sẽ cầu nguyện trong mọi đêm rời xa em Để chúng mau chóng dẫn anh trở về bên em (lặp lại) ============= Khỉ thật, 1 bản dịch người dịch tự cho là truyền tải được ý nghĩa :-P, nhưng tôi chẳng dám hát thử theo lời Việt này đâu :-) Liệu có ai có thể dịch lại để hát lời Việt cũng hay được không nhỉ? ============= |