Goodbye My Love, Goodbye - Demis Roussos

Bản dịch của: diepvien0070

Hear the wind sings a sad old song
it knows I'm leaving you today
please don't cry - oh my heart will break
when I'll go on my way

goodbye my love, goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I'll never be too far

goodbye my love, goodbye
I always will be true
so hold me in your dreams till I
come back to you


see the stars in the skies above
they'll shine wherever I may roam
I will pray every lonely night
that soon they'll guide me home

goodbye my love, goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I'll never be too far

goodbye my love, goodbye
I always will be true
so hold me in your dreams till I
come back to you

---again---

goodbye my love, goodbye
goodbye and au revoir
as long as you remember me
I'll never be too far

goodbye my love, goodbye
I always will be true
so hold me in your dreams till I
come back to you
Hãy nghe cơn gió mang đến 1 bài hát buồn cũ
Nó biết anh sẽ rời xa em hôm nay
Xin hãy đừng khóc, nếu không trái tim anh sẽ tan nát (Đúng ra phải là please don't cry - or my heart will break. Chả hiểu các bạn nghe thấy thế nào?).

Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt.
Chào nhé, và hẹn gặp lại em
Chừng nào mà em còn nhớ tới anh
Anh sẽ không ở quá xa em

Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt
Anh sẽ luôn thật lòng yêu em
Vì thế, hãy giữ anh trong những giấc mơ của em, cho tới khi anh quay về với em

Hãy nhìn những ngôi sao trên trời
Chúng tỏa sáng tới từng nơi anh đến
Anh sẽ cầu nguyện trong mọi đêm rời xa em
Để chúng mau chóng dẫn anh trở về bên em

(lặp lại)
=============
Khỉ thật, 1 bản dịch người dịch tự cho là truyền tải được ý nghĩa :-P, nhưng tôi chẳng dám hát thử theo lời Việt này đâu :-)
Liệu có ai có thể dịch lại để hát lời Việt cũng hay được không nhỉ?
=============




4 bản dịch khác

diepvien00.
07-09-2008
cryinthera.
13-09-2008
Hupudu
27-04-2010
Trương M.
01-10-2010