Easier To Run - Linkin Park

Bản dịch của: Viet Thanh

It's easier to run
Replacing this pain with something numb
It's so much easier to go
Than face all this pain here all alone

Something has been taken
From deep inside of me
A secret I've kept locked away
No one can ever see
Wounds so deep they never show
They never go away
Like moving pictures in my head
For years and years they've played

If I could change I would
Take back the pain I would
Retrace every wrong move that I made I would
If I could
Stand up and take the blame I would
If I could take all the shame to the grave I
Would

Sometimes I remember
The darkness of my past
Bringing back these memories
I wish I didn't have
Sometimes I think of letting go
And never looking back
And never moving forward so
There would never be a past

Just washing it aside
All of the helplessness inside
Pretending I don't feel misplaced
Is so much simpler than change

It's easier to run
Replacing this pain with something numb
It's so much easier to go
Than face all this pain here all alone
EASIER TO RUN (Linkin Park)

Chạy trốn luôn là điều dễ dàng
Để thay nỗi đau bằng sự lãnh đạm
Ra đi dễ dàng hơn đối mặt với nỗi đau
trong sự cô đơn

Tự sâu trong tim tôi
có điều gì đã bị lấy đi mất rồi
Một bí mật tôi chôn chặt nơi đáy lòng
Không ai thấy được khi tôi giấu kín những vết thương
Những dấu vết không bao giờ biến mất
Kỷ niệm như một cuốn phim chiếu đi chiếu lại trong đầu tôi
dù năm tháng có dần trôi…

Nếu tôi có thể thay đổi
tôi sẽ làm
Xóa đi nỗi đau này
Bước lại những bước đi sai lầm trong đời
Đứng lên chấp nhận mọi trách nhiệm của mình
Nếu tôi có thể chôn vùi bao sự tủi thẹn ấy
Tôi sẽ làm

Đôi khi tôi nhớ lại bóng đêm của quá khứ
Những ký ức ngày nào trở lại trong tôi
Giá như chúng chưa bao giờ xuất hiện trong đời
Đôi lúc tôi nghĩ, giá mọi việc cứ vậy mà qua đi
Chẳng bao giờ phải ngoảnh lại
Chẳng bao giờ phải bước tới
Để cái gọi là quá khứ không còn tồn tại..

Tôi gạt sang bên những nỗi muộn phiền
Những cảm xúc vô ích âm ỉ trong lòng
Thà rằng giả vờ như mình không cảm thấy mình đang trở nên lạc lõng
Có lẽ sẽ giản đơn hơn nhiều là một sự đổi thay

Chạy trốn luôn là một việc dễ dàng
Thay thế nỗi đau bằng một điều gì thật hoang lạnh và trống vằng
Việc ra đi sẽ dễ hơn nhiều là đối diện với nỗi đau
trong sự lẻ loi cô độc…

------> To Deno: Bài này thật ý nghĩa, cảm ơn bạn đã giới thiệu. Nó nói lên sự bất ổn và dằn vặt không ngừng thường có ở tuổi trẻ. Cảm giác cô đơn và lạc lõng, cảm giác trống trải và đau đớn, tất cả làm nên một thứ không khí ngột ngạt , sự hoang lạnh rất rock nhưng lại có chiều sâu, làm cho người ta không thể không cảm thấy vừa bất an , vừa day dứt.
Trốn tránh có lẽ dễ dàng thật, ra đi dễ dàng thật, nhưng liệu có quên được nỗi đau và quá khứ, khi mà chúng cứ âm ỉ trong lòng? Thời gian cứ vậy mà trôi qua, đau đớn rồi cũng nguôi đi mà thôi. Nhưng cái cảm giác đơn độc đó, liệu có ám ảnh mãi mãi?

3 bản dịch khác

whatgoeswr.
25-03-2009
tell
08-01-2010
Viet Thanh.
25-02-2010