Disappear (ft.M4U) - Nguyễn Hải Phong

Bản dịch của: killer09

The mist disperse when the light too blurs
A distance between us
And day by day waiting for the odds
Maybe I quit my dreams

What I remain although how long time flies?
I just get tears inside
Maybe you're regarding that rain better than my chill?
Who will you think of at dawn?

And the day you've gone away with my sad rain
And the day my heart is broken in love dreams, we're not the same

I see the rain hurriedly.
Your smile's as what I need
I feel my mind is weeping tears in rain
You're right there snowy or you get sunny?
Have you ever recalled our rain.

Don't know what I'm waiting for,just angel smile of yours
When the shower ends,my gentle girl that day too disappear
Vanish like the sunset. I'm still waiting for the turn back time

Believing dream 's still alive, but everything has gone away when days come.
Khi sương tan mau chút ánh sáng màu
Con đường xa khuất nhau
từng ngày đợi chờ thêm bao nhiêu bỡ ngỡ
Chắc có lẽ thôi mộng mơ.
Bao năm qua đi cố giữ lấy được gì
Thôi đành cay khóe mi...
Hay là cơn mưa phương xa vui hơn nơi đây gió lớn
Sớm mai em thường nhớ ai
Ngày nào em gót chân lạnh giá mưa dần khuất xa
Ngày nào anh trái tim vụn vỡ trong từng giấc mơ
Yêu thương đã lỡ

ĐK: Từng ngày nhìn mưa vội vàng nụ cười ai ngập tràn
nghe bao nhiêu suy tư như đang khóc òa
giờ bên em tuyết trắng hay ngày đang có nắng
liệu rằng em có nhớ mưa này chăng
Từng ngày chờ mong điều gì nụ cười ai diệu kỳ
em ngày nào thật hiền dần dần tan biến theo mưa bao nhiêu muộn phiền
vỡ tan như chiều vàng chờ cơn mưa dịu dàng đến bên hiên nhẹ nhàng

.....Cứ ngỡ giữ mãi trong mơ. Rồi sớm bỗng thức giấc ta còn đây bao niềm nhớ oh oh.

3 bản dịch khác

trinh.nguy.
12-09-2009
nta_2423
19-10-2009
killer09
06-11-2009