The Call - Regina Spektor

Bản dịch của: springflower

THE CALL

It started out as a feeling
Which then grew into a hope
Which then turned into a quiet thought
Which then turned into a quiet word

And then that word grew louder and louder
'Til it was a battle cry

I'll come back
When you call me
No need to say goodbye

Just because everything's changing
Doesn't mean it's never
Been this way before

All you can do is try to know
Who your friends are
As you head off to the war
The Call lyrics on

Pick a star on the dark horizon
And follow the light

You'll come back
When it's over
No need to say good bye

Now we're back to the beginning
It's just a feeling and now one knows yet
But just because they can't feel it too
Doesn't mean that you have to forget

Let your memories grow stronger and stronger
'Til they're before your eyes

You'll come back
When it's over
No need to say good bye
Ban đầu chỉ là cảm giác
Rồi lớn lên thành niềm hi vọng
Thành một suy nghĩ thầm kín, một lời khẽ gọi

Rồi những tiếng đó ngày càng lớn dần
Đến khi trở thành một lời kêu gọi chiến tranh

Mình sẽ trở về
Khi mọi người gọi
Vậy nên không phải nói lời tạm biệt đâu

Bởi mọi điều luôn đổi thay
Nhưng không có nghĩa là chúng sẽ không bao giờ
Như thế này trước đây

Mọi điều bạn có thể làm là cố gắng để hiểu
Ai là bằng hữu
Khi bạn dẫn đầu trận chiến
Lời kêu gọi vang vọng

Đưa một ngôi sao lên bầu trời đêm
Và theo đuổi ánh sáng đó

Rồi bạn sẽ trở về được
Khi có ánh sáng bao phủ
Chẳng cần phải nói lời chia tay

Giờ ta lại trở về điểm khởi đầu
Chỉ là cảm giác mà giờ một người biết tới
Nhưng chỉ bởi người khác không thể cảm nhận được nó
Không có nghĩa là bạn phải quên nó đi

Hãy để hổi ức trở nên mãnh liệt hơn
Cho đến khi chúng ở ngay trước mắt bạn

Rồi bạn sẽ trở về
Khi tắt cả kết thúc
Lời từ biệt này không cần đâu hỡi bạn…

9 bản dịch khác

Yakuza
04-08-2008
Red
15-07-2009
Aslan~Erio.
05-08-2009
windy - ch.
21-08-2009
windy - ch.
21-08-2009
springflow.
08-11-2009
Koffe_chan
13-12-2009
hoacucnho
18-12-2009
cony1899
08-07-2012