Nghe nhạc Nhật quá hay luôn nhưng có 1 vài chỗ bạn dịch hơi thô hì hì văn chút đi dịch thuật đâu cần quá sát đâu. Bạn đang học ở trình độ nào thế cho mình học hỏi với
blow là thổi rất mạnh còn flow là thổi rất nhẹ. trong trường hợp này giống như là nâng người đi vậy. cô ấy không bao giờ để bị gió cuốn đi mà chỉ để nó nâng cô ấy đi một cách êm ái. một cô gái luôn để lí trí ngự trị nhưng
bản thân Taylor cũng đã có năng khiếu về văn học. năm lớp 4 đã từng chiến thắng trong một cuộc thi thơ quốc gia nên lời ca của Taylor rất giàu chất văn và chất tự sự. Taylor cũng là một nghệ sỹ nhạy cảm, tất cả những gì xảy ra t
em yêu đối với anh cuộc sống này đã tốt rồi
nhưng chính em đã làm cho nó tốt đẹp hơn nữa
anh yêu cách mà em ở bên canh anh
vượt qua cả sóng gió cuộc đồi
anh không muốn chạy trốn
chỉ muốn ở cạnh em
ừk không ai yêu lần đầu mà là lần cuối cả! tớ chắc zậy. nhưng zù là yêu đế lần cuối zù cho là lần thứ mấy thỳ cái lần đầu ấy mãi mãi..mãi mãi.. luôn quanh quẳn ở đâu đó...và hoặc làm bạn đau hoặc làm phải bậc cười vì
một giọt nhạc buồn man mác trong đêm trăng...
một khúc nhạc đẹp nhưng buồn, tựa hồ mặt trăng bạc...
Câu chuyện thần tiên thường bắt đầu vào đêm trăng...
Em cảm thấy được, anh gần bên em
nhưng chính em đã làm cho nó tốt đẹp hơn nữa
anh yêu cách mà em ở bên canh anh
vượt qua cả sóng gió cuộc đồi
anh không muốn chạy trốn
chỉ muốn ở cạnh em
nghe sâu lắng và tâm trạng ghê !
một khúc nhạc đẹp nhưng buồn, tựa hồ mặt trăng bạc...
Câu chuyện thần tiên thường bắt đầu vào đêm trăng...