K phải, bài này là Kyosuke Himuro ft. Gerard Way =))
Thảo nào... mình nghe cái đoạn đầu mà lộn cả mề, đứa nào dám mạo danh Gerard nhà mình r đi hát hò lung tung =))
hum bữa mình xem MV này trên Youtube, có xem lun mấy bình luận phía dưới, có một bạn (người nước ngoài) giải thích khác bạn, bạn í nói H I M là viết tắt của cụm từ gì đó (H... I... M...). Tiếc là mình xem chưa xong là bị cup điện! hum sau
Cái giọng này mà của Gerard á =))
Gerard giọng khủng bố mà powerful hơn nhiều 8->
Chứ cái giọng này mình thề, dù file chất lượng kém, cái đoạn đầu ý, nghe vẫn r' là... ysl :|
Đoạn sau thì có khá hơn một chút 8-}
Thể loại này đã được Mike Shinoda của Linkin Park khai thác cách đây lâu rồi những bài trên chỉ là dập khuôn mà thôi! Hãy nghe Where'd you Go - Fort Minor bạn sẽ thấy
** Sao bản dịch lại y chang bản dịch đã có ?? -------------- ----------------- XL mọi người mình mới upload lần đầu nếu có gì sai sót mong mọi người bỏ qua....... mình cũng ko biết người trước đã upload rồi
He has been received this meaningful song of mine: I want to know what Love is. He is my Idol who can make me wanna show my zeal for my life. I'll try harder to perform my own dream... ^^
Ơ ơ ơ ơ...tại sao cái comment của mình cho bài "what dreams are made of" lại nằm trong đây thế này??? Mod ơi, Admin ới ời...có gì nhầm lẫn chăng? Tại sao bài viết ngày 31 tháng 1 năm 2009 của mình cho lời dịch của bài "What dreams are made of" lại
mình đã làm gì quan trọng hóa vấn đề mà bạn nói mình như vậy? Bạn có biết nghĩ ko thế???
Nếu những cảm nhận của mình về cái clip mình xem và lời Tiếng Anh mình dịch có cái gì đó gọi là "quan trọng hóa vấn đề", thế thì nh
Có tính trùng không nhỉ, lúc tìm thì ko thấy bài nào, hóa ra bài kia là right here, mà bài này có hẳn 2 đoạn rap khác mà. Có trùng thì move giùm TK nhé, không thì duyệt hộ nha.
Thảo nào... mình nghe cái đoạn đầu mà lộn cả mề, đứa nào dám mạo danh Gerard nhà mình r đi hát hò lung tung =))
Cơ mà Gerard nhìn vẫn phong độ vãi 8->
bài này ft. Kyosuke Himuro :))
Gerard giọng khủng bố mà powerful hơn nhiều 8->
Chứ cái giọng này mình thề, dù file chất lượng kém, cái đoạn đầu ý, nghe vẫn r' là... ysl :| Đoạn sau thì có khá hơn một chút 8-}
--------------
-----------------
XL mọi người mình mới upload lần đầu nếu có gì sai sót mong mọi người bỏ qua....... mình cũng ko biết người trước đã upload rồi
And I owe it all to you ,mama
...mama is forever, paradise of me
Nếu những cảm nhận của mình về cái clip mình xem và lời Tiếng Anh mình dịch có cái gì đó gọi là "quan trọng hóa vấn đề", thế thì nh
Lần sau, nghĩ trước khi nói bạn nhé!
but sometimes I lose my way...find no way to go...
Câu "i want to be apart of you" sai ở apart rồi. phải là "a part" chứ :D
My Destiny, i want to be a part of You/Think of all things we could do" hihi