tinhyeuthi. 27-04-2011 That Man (Secret Garden OST) Sao có người vừa đẹp trai, vừa diễn giỏi, vừa hát hay đến như vậy? hixhix, iu Kim joo Won mất rồi TT
thangkho_n. 27-04-2011 Breathless Buồn cười thật, có gì khác nhau ko, dịch là nghẹt thở cũng đâu phải là hay đâu. Breath còn có nghĩ là "nói nữa" mà. P/s: Nhìn bản dịch phụ cuối cùng thì đúng là nghẹt thở thật =))
terizsata 27-04-2011 She's Gone lần đầu được nghe bài này ở cf Rock 111 Lý Chiến Thắng... lâu lắm rồi...
pthaothao 27-04-2011 Be With You (ft. Wilber Pan) bản này nghe chán quá . bản của akon hay hơn nhiều nhiều . nghe bản này cứ thấy lệch lệch như kiểu lồng vào ý
h0ang.bk91 27-04-2011 One Day @Kolor: Em dịch thiếu câu "I’m drowning out, way down". Btw, e sửa lại "One day" thành "Rồi một ngày" nghe cho ngắn gọn nhé ;))
thangkho_n. 27-04-2011 If I Was You (OMG) Ft Snoop Dogg Giỡn =)) =)), dịch bài thì giỡn cái gì, mời bạn dịch sát hộ mình nhé. Nội dung không trong sáng thì bạn muốn sát nghĩa kiểu gì.
thienvu200. 27-04-2011 If I Was You (OMG) Ft Snoop Dogg dịch gì ngộ zị ta :| không được sát với bài hát cho lắm, ông dịch bài giống như ông đang giỡn vậy à :|
nguyentron. 27-04-2011 This Is It Sao MJ không công bố ca khúc này sớm nhỉ ??? Ra đi rồi mới công bố là sao ?
maihiminh9. 27-04-2011 Cry Hình như là chuyên đi lừa tình người ta, lần này bị lừa lại nên đau lòng :))
IU Simple . 27-04-2011 Jet Lag (Avec Marie-Mai) Bản này lyrics hay hơn bản Eng.. :)) mà Marie-Mai hát hay hơn Natasha (mình ghét bà Natasha =.=")
dunngo 27-04-2011 Low (ft. T-Pain) Mình nghĩ, đã là học thì đừng nghĩ đến ý nghĩa của nó làm gì bạn ạh. :) Người ta chụp ảnh nude, là thưởng thức cái nghệ thuật của nó, chứ có ai bài bác nó là bậy bạ đâu bạn? Nhạc hay, rap hay, người dịch được sát
jenifer đẹp quá !!
P/s: Nhìn bản dịch phụ cuối cùng thì đúng là nghẹt thở thật =))
lâu lắm rồi...
Người ta chụp ảnh nude, là thưởng thức cái nghệ thuật của nó, chứ có ai bài bác nó là bậy bạ đâu bạn?
Nhạc hay, rap hay, người dịch được sát