116392

Cảm nhận

haohao2290 21-04-2011
Casablanca
nghe bài hát này sao thấy lòng buồn lạ!tình yêu là vậy sao!
haohao2290 21-04-2011
Yesterday Once More
nghe bài hát! cảm nhận từng lời! dường như thấy có mình trong đó! tuổi ấu thơ đẹp biết bao! đời người như một cơn gió thoảng!
gemmebinh 21-04-2011
Born This Way
She was born to live her life, special and famous.
You too, you were born to live the happy life! Never give up the competior because the biggest one is yourself. If you you want to be best man the first thing you must trust you can do, solve any trouble 'cause "Trouble Is A Friend ( Lenka)"
gemmebinh 21-04-2011
Born This Way
MrMidNight802 thân mến!
I think H I M mean " anh ấy" but the real is cô ấy ( hoặc đã chuyển giới) tình yêu đồng giới but in her mind her lover is always is real him , and " H I M" is the way everyone look down their love, I think so Mr 802 ah!
If you don't agree
kecamxuong 20-04-2011
Cold Wind Blows
sao Việt Nam lại có mấy thằng quan tâm đến bóng bầu dục như chú mày nhỉ :-"
ho.ho.ho.h. 20-04-2011
Cold Wind Blows
michael vick là cầu thủ BÓNG BẦU DỤC. Ko tin vào wikipedia xem nhé em đừng làm mất thời gian của anh.
Kolor 20-04-2011
Do It Like A Dude
Dirty dirty dirty dirty dirty dirty sucka: những cô em lầy lội kia ;))
Lucifer 20-04-2011
Cold Wind Blows
eto... chỗ Michael Vick ý mình cũng k thấy sai ở đâu? nói rõ hơn đc k?
JOS_TVT 20-04-2011
Interlude
^^ chưa bao giờ thấy bài nào ngắn như bài này!
h0ang.bk91 20-04-2011
0330
Bản dịch trình bày sai quy định, báo đã lâu mà không thấy sửa => dịch lại bản mới.
yuuko_ichi. 20-04-2011
Desert Song
@taboo: ???? sao lại tuyệt vọng hả bạn họ vẫn rất tuyệt mà XD
yuuko_ichi. 20-04-2011
Cold Wind Blows
thik cái phong cách này mình ko thik cái thứ rap tử tế đâu eminem thì cứ thế này mới đúng :))
mà lu dịch bài này nó cứ hợp lí tn í nhở ;))