Gần một năm trước đây, một cô nhóc 16 tuổi đã bước chân vào làng giải trí K-biz và hạ gục hàng ngàn musik fans bằng giọng ca cực kì đặc biệt cùng vũ đạo pờ-rồ của mình. Với những bước nhảy điêu luyện, phức tạp và vẻ ngoài toát lên sự cuốn hút lạ lùng, cô ca sĩ non nớt này được ví như “Se7en phiên bản nữ”. Tuy nhiên sau màn debut không chính thức này, “Se7en girl” biến mất, để lại fans trong sự tiếc nuối một tài năng trẻ.
May Doni Kim (24/7/1991) được phát hiện trong cuộc thử giọng của đài SBS - “99% Talent Development Project Challenge” (tạm dịch: “Dự án phát triển 99% tài năng”) do ông trùm Park Jin Young tổ chức. Nhưng không lâu sau, May Doni đã rời JYP để đầu quân cho YG vào năm 2005 và đã có cơ hội luyện giọng cùng Big Mama – nhóm nhạc R&B giọng hát mê hoặc cực kì nổi tiếng.Vào năm 2007, May Doni rời YG để tới với công ty ít tên tuổi: Nega Network – cha đẻ của Brown Eyed Girls. Tháng 3/2008, xuất hiện trong MV “Pull” của đàn anh Cho PD (PDiS) với vai trò “hát ké” nhưng nếu không nói thì ai cũng sẽ nghĩ đây là một ca khúc của May Doni vì phần thể hiện của cô chiếm gần như hầu hết.
Chỉ với một ca khúc, thậm chí còn không phải là debut chính thức vậy nhưng cái tên May Doni đã trở thành một đề tài cực sôi nổi đầu năm ngoái.
Biến mất gần như hoàn toàn sau MV “Pull”, 15/1 vừa qua, May Doni trở lại trong sự ngỡ ngàng của fans và lần này mới thực sự là màn debut chính thức của “Se7en girl”! CD single bao gồm 8 tracks trong đó có 3 ca khúc, còn lại là các bản remix và instrumental. MV cho ca khúc chủ đề “Molla Ing” cũng được lên sóng cùng ngày đã khiến không ít fans mất ăn mất ngủ vì cứ.. lẩm nhẩm lời không ngừng.
Bìa single "7 Teen"


Mid-tempo track không thực sự thể hiện được hết chất giọng trời phú của May Doni, nhưng với giai điệu hấp dẫn theo kiểu nghe-là-phê, Kpop fans đã không thể từ chối “Molla Ing”. Tuy nhiên chính vì tính chất ballad mà ca khúc này không có đất cho cô nàng thể hiện khả năng vũ đạo vượt trội của mình, và Nega Network đã cố thêm vào “Molla Ing”một đoạn dance break mà sau đó (bị) fans nhận xét là hoàn toàn không ăn nhập với bài hát!
Mặc dù debut stage của May Doni trên KBS Music Bank vào16/1 vừa qua không được như mong đợi của fans nhưng có thể thấy sự ủng hộ mà cô ca sĩ trẻ tài năng này nhận được không hề giảm đi chút nào. Nếu là fans của thể loại ballad hay chỉ đơn giản bạn là dân nghe nhiều thì chắc chắn không nên bỏ qua hit-wanna-be này, May Doni sẽ làm bạn ấn tượng ngay từ những giây đầu tiên đấy!
( theo kenh14.vn)

LỜI BÀI HÁT

Korean


괜시리 웃음이 나 니생각 하다 보면
이 세상이 내것만 같이 느껴져
혼자 걸어도 이제 외롭지 않아
상상만으로 가슴 벅차 올라와

오늘은 어떤 옷에다 어떤 표정을
네게 보여줄건지
잠시동안만 시간아 멈춰줘
그 사람 지금 나를 보잖아

그대를 사랑하게 됐어 몰라 Ing
사랑하게 됐어 몰라 Ing
두근거려 내맘 몰라 Ing
날 어떻게 해줘
그대를 사랑하게 됐어 몰라 Ing
사랑하기로 해 서로
내맘과 똑같은 네가 됐음 좋겠어

내가 너무 듣고싶어 하는 그 말
한없이 서로를 보며 품고있는 그 말
아직은 쑥스러워 감춰진 우리의 맘
소중한 맘 아껴주며 얘기 못한 그 말

아직은 어리니까 사랑이 뭔지 몰라
하지만 이 느낌 너무 좋잖아
어떤 미래도 이제 슬프지 않아
니가 있기에 모두 이겨낼꺼야

오늘은 어떤 옷에다 어떤 표정을
네게 보여줄건지
잠시동안만 시간아 멈춰줘
그 사람 지금 내게 오잖아

그대를 사랑하게 됐어 몰라 Ing
사랑하게 됐어 몰라 Ing
두근거려 내맘 몰라 Ing
날 어떻게 해줘
그대를 사랑하게 됐어 몰라 Ing
사랑하기로 해 서로
내맘과 똑같은 네가 됐음 좋겠어

나도 널 사랑하게 된 걸 알아 (몰라)
사랑하게 된 걸 알아 (몰라)
나도 너의 맘을 알아
날 어떻게 해줘

그대를 사랑하게 됐어 몰라 Ing
사랑하기로 해 서로
내맘과 똑같은 네가 됐음 좋겠어

몰라

------------------
Romanization


I can't live without you
I am falling for you (?)
I just wanna love you

Gwaenshiri useumi na nisaenggak hada bomyeon
I sesangi naegeotman kati neukkyeojyeo
Heunja geoleodo ije uirobji anha
Sangsangmaneuro gaseum beokcha ollawa

Oneuleun eoddeun oseda eoddeon pyojeongeul
Nege boyeojulgeonji
Jamshidonganman shigana meomchweojweo
Geu saram jigeum nareur bojanha

Geudaereul saranghage dwesseo molla-ing
Saranghage dwesseo molla-ing
Dogeungeoryeo naemam molla-ing
Nal eoddeohke haejweo
Geudaereul saranghage dwesseo molla-ing
Saranghagiro hae seoro
Naemamgwa ddokgateun nega dwesseum johgesseo

Naega neomu deudgoshipeo haneun geu mal
Haneobsi seororeul bomyeo pumgoittneun geu mal
Ajikeun ssukseureowa gamchweojin uriui mam
Sojunghan mam aggyejuyeo waegi mothan geu mal

Ajikeun eorinikka sarangi mweonji molla
Hajiman i neukkim neomu johjanha
Eoddeon miraedo ije seulpeuji anha
Niga ittgiye modu igyeonaelggeoya

Oneuleun eoddeon oseda eoddeon pyojeongeul
Nege boyeojulgeonji
Jamshidonganman shigana meomchweojwa
Geusaram jigeum naege ojanha

Geudaereul saranghage dwesseo molla-ing
Saranghage dwesseo molla-ing
Dogeungeoryeo naemam molla-ing
Nal eoddeohke haejweo
Geudaereul saranghage dwesseo molla-ing
Saranghagiro hae seoro
Naemamgwa ddokgateun nega dwesseum johgesseo

Nado neol saranghage dwin geol ara (molla)
Saranghage dwin geol ara (molla)
Nado neoui mameul ara
Nal eoddeohke haejweo

Geudaereul saranghage dwesseo molla-ing
Saranghagiro hae seoro
Naemamgwa ddokkateun nega dwaesseum johgesseo

Molla

------------------
English Translated


Carefree laughing me, when I see you thinking,
It feels like this world is just mine
Even when I walk alone, I'm not lonely now
Just with the imagination, my heart becomes deeply moved

Today, in what clothes, with what an expression
Will I see you?
Just for a little moment time stops
This person doesn't see me now

How it came that I love you, I don't know Ing
How it came that I love, I don't know Ing
Why my heart beats fast, I don't know Ing
What do you do with me
How it came that I love you, I don't know Ing
To love each other
It would be nice if you became exactly like my heart

These words I want to hear so much
Without even one, while seeing each other, these words holding me
Still, our hearts that unseemly become hidden
Saving our hearts, the words that can't talk

Today, in what clothes, with what an expression
Will I see you?
Just for a little moment time stops
This person comes to me now

How it came that I love you, I don't know Ing
How it came that I love, I don't know Ing
Why my heart beats fast, I don't know Ing
What do you do with me
How it came that I love you, I don't know Ing
To love each other
It would be nice if you became exactly like my heart

Know that I love you too (don't know)
Know that I love (don't know)
Me too, I know your heart
What do you do with me

How it came that I love you, I don't know Ing
To love each other
It would be nice if you became exactly like my heart

Don't know

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Sự thảnh thơi mỉm cười với em khi em nhìn thấy anh suy nghĩ
Nó giống như cảm giác cả thế giới này đều thuộc về em vậy
Ngay cả khi em bước đi một mình, em cũng chẳng hề cảm thấy cô đơn
Chỉ tưởng tượng thôi, trái tim em cũng đập mạnh hơn rồi

Ngày hôm nay , với bộ trang phục nào , với tâm trạng như thế nào nữa
Thì em cũng vẫn sẽ gặp được anh, phải không ?
Chỉ một chút thôi, khi khoảnh khắc ít ỏi này dừng lại
Người ấy sẽ chẳng nhìn thấy em

Làm thế nào mà em lại yêu anh đến vây , em chẳng biết nữa
Làm thế nào mà em lại yêu anh đến thế, em chẳng biết nữa
Tại sao tim em lại đâp nhanh như vậy, em không biết được
Anh đã làm gì với em ?
Làm thế nào em lại yêu anh đến vậy , em chẳng biết
Yêu thương nhau,
Sẽ thật tuyệt nếu như anh cũng cảm thấy như em

Những lời này anh vẫn luôn muốn nghe thật nhiều chứ không phải chỉ là một , nhưng khi chúng ta gặp nhau, anh chẳng thể nói ra những điều giữ trong lòng
Như ban đầu thôi, tình cảm của chúng ta dường như chẳng thể che giấu
Hãy cứ gìn giữ trong tim, những lời chưa thể thổ lộ

Ngày hôm nay , với bộ trang phục nào , với tâm trạng như thế nào nữa
thì em cũng vẫn sẽ gặp được anh, phải không ?
chỉ một chút thôi, khi khoảnh khắc ít ỏi này dừng lại
Người ấy sẽ chẳng nhìn thấy em


Em biết rằng anh cũng yêu em như vậy ( em không hiểu nữa)
Em biết anh cũng yêu em như vậy (em không hiểu)
-Anh cũng vậy, và anh cũng hiểu được trái tim em
Anh đã làm gì với em để em yêu anh như thế này

Làm thế nào mà em lại yêu anh như vậy , em chẳng biết nữa
Yêu thương nhau
Sẽ chẳng tuyệt sao nếu anh cũng có những cảm nhận như em

Em chẳng hiểu được nữa


1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
jean apple 05-05-2009
!________!~ kẻ nào đã đăng bản kanji vào thế này 0_0 xin chân thành cảm ơn:)) :"> ^3^~

Xem hết các bình luận