黄种人 / Mongoloid Race - OST 小鱼儿与花无缺 / The Handsome Siblings - Nicholas Tse / 謝霆鋒 / Tạ Đình Phong

1    | 30-04-2009 | 5450

Photobucket

LỜI BÀI HÁT

Kelly ...

lai zi fan guo wu qian li de lang hai shi dai chong jian de cheng qiang
来 自 翻 过 五 千 里 的 浪 还 是 在 从 前 的 城 墙
suo you li shi tun se hou de huang ju cheng xi yang ran zai wo shen shang
所 有 历 史 褪 色 后 的 黄 聚 成 夕 阳 染 在 我 身 上

lai zi liu guo wu qian sui de han hai shi chuan shuo zhong de cheng tang
来 自 流 过 五 千 岁 的 汗 还 是 传 说 中 的 盛 唐
suo you tao zai jiang hu li de huang zhi deng wo lai gei ta ming zhuang
所 有 淘 在 江 湖 里 的 黄 只 等 我 来 给 它 名 状

huang chong ren lai dao di shang ting qi xin de xiong tang
黄 种 人 来 到 地 上 挺 起 新 的 胸 膛
huang chong ren zou zai lu shang tian xia zhi wo bu yi yang
黄 种 人 走 在 路 上 天 下 知 我 不 一 样
yue dong dang yue yong gan shi jie bian geng yao rang wo chuang
越 动 荡 越 勇 敢 世 界 变 更 要 让 我 闯
yi shen tan dang dang dao si fang wu qian nian zhong yu lun dao wo shang chang
一 身 坦 荡 荡 到 四 方 五 千 年 终 于 轮 到 我 上 场

cong lai mei you yi bu hao de shang zhi you zui gu lao de li liang
从 来 没 有 医 不 好 的 伤 只 有 最 古 老 的 力 量
suo you san zai tu di li de huang zai zhuo wan jiang bei shang dong fang
所 有 散 在 土 地 里 的 黄 载 着 顽 强 背 上 东 方

tian xia na er kan bu dao huang se de lian
( 天 下 那 儿 看 不 到 黄 色 的 脸
xian hong se de xie liu zai shi san yi de ren
鲜 红 色 的 血 流 在 十 三 忆 的 人
ni shuo zhe shi wo de fen nu wo shuo zhe shi wo de tai du
你 说 这 是 我 的 愤 怒 我 说 这 是 我 的 态 度
fen bu gu shen yong wang zhi qian zhi you wo men zhong guo ren
奋 不 顾 身 勇 往 直 前 只 有 我 们 中 国 人 )

yue dong dang yue yong gan liu xia shu yu wo de huang
越 动 荡 越 勇 敢 留 下 属 于 我 的 黄
yi shen tan dang dang huang tian zai shang kan wo ru he zuo hao han
一 身 坦 荡 荡 黄 天 在 上 看 我 如 何 做 好 汉

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: Kelly / 23-05-2009...
Đến từ làn sóng đã xô qua năm ngàn dặm, hay đến từ bức tường thành của quá khứ
Sắc vàng của lịch sử phai nhòa kết tụ lại thành ánh tịch dương nhuộm màu trên thân thể tôi

Đến từ giọt mồ hôi đã đổ ra suốt năm ngàn năm hay đến từ đời nhà Đường hưng thịnh trong truyền thuyết
Sắc vàng của giang hồ sàng lọc chỉ chờ tôi đến để định hình điểm cách

Mảnh đất mà người da vàng bước chân đến lại một lần nữa tự hào ưỡn ngực
Con đường mà người da vàng đi, thiên hạ đều biết tôi không giống thế
Càng hỗn loạn càng dũng cảm, thế giới biến đổi lại càng cần tôi xông pha
Một tấm thân náo động tứ phương, năm ngàn năm rốt cuộc cũng đến phiên tôi tung hoành

Chưa bao giờ có vết thương nào chữa không lành, chỉ có sức khỏe đã quá già cỗi mà thôi
Sắc vàng tất cả tan ra trong đất, ngoan cường mang theo chất phương Đông trên lưng

Thiên hạ kia nhìn không rõ được gương mặt người da vàng
Máu tươi đổ ra của một triệu ba trăm ngàn người
Người nói, đây là sự phẫn nộ của tôi, còn tôi nói, đây là thái độ của tôi
Không màng đến bản thân, dũng cảm nhìn về phía trước, chỉ có người Trung Quốc chúng ta

Càng hỗn loạn càng dũng cảm thể hiện ra tinh tuý da vàng của tôi
Một mình tung hoành, hoàng thiên trên cao hãy nhìn tôi làm hảo hán ra sao nè!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nguyenhamynhi 13-03-2010
Wo ai ni,Hua Wu Que!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
...
Kelly 22-05-2009
@a Wet: Em lại thấy câu cuối có vẻ ngông, bất cần đến ông trời, kiểu như người này muốn nói: "dù ông có là thiên hoàng cũng không thay đổi được tôi đâu!" :D Nhưng đúng là như anh nói, vì trong phim cũng không ít cảnh nhí nhảnh cá cảnh mà ^^!
...
Wet Grass 22-05-2009
@Kelly: anh tự hỏi không biết em có nhận ra cái ý tinh nghịch của anh không khi giọng điệu cả bài khá hùng tráng nhưng anh lại kết thúc bằng một chữ "nè!" giống như "một nốt trầm xao xuyến" (khá khá), nghe như cái người đang vỗ ngực xưng tên nãy giờ tự nhiên khúc cuối lòi ra cái đuôi nhí nhảnh.
...
Kelly 13-05-2009
Ui cám ơn anh nhiều nhiều :D Tại em có vít tiếng Hoa đâu, search trên google toàn ra tên vầy thôi à
...
Wet Grass 12-05-2009
Anh dịch cho em rồi đấy nhá! Không bài nào chịu đăng tên bài cho đúng!
...
Kelly 11-05-2009
Tại bài này hay quá mà TT_TT hum trước bro Wet dịch cho em 1 bài rùi còn gì, anh năn nỉ anh ý dịch nốt cho em đi ^^! :((
...
Oll 11-05-2009
ai bảo chơi liều, Loidich mình, mảng tiếng Hoa đã có gì đâu nào . Để Oll đi năn nỉ ng` ta giúp em vậy :D
...
Kelly 11-05-2009
@@ All: bros sises nào vô dịch hộ em bài này zới!!!!! Để lâu lém rùi nè :((

Xem hết các bình luận