Fuchs Du Hast Die Gans Gestohlen

0    | 01-05-2009 | 1359

LỜI BÀI HÁT

Fuchs, du hast die Gans gestohlen,
gib sie wieder her, gib sie wieder her,
I: sonst wird dich der Jäger holen
mit dem Schießgewehr :I

Seine große, lange Flinte
schießt auf dich den Schrot, schießt auf dich den Schrot,
I: dass dich färbt die rote Tinte
und dann bist du tot :I

Liebes Füchslein, lass dir raten:
Sei doch nur kein Dieb, sei doch nur kein Dieb!
I: Nimm - du brauchst nicht Gänsebraten - mit der Maus vorlieb :I
ENGTRANS
Fox, you have stolen the goose,
give it back again, give it back again,
I: otherwise the hunter will get you
with the shot gun :I

His big, long musket
shoots the grist on you, shoots the grist on you,
I: that the red ink tints you
and then you are dead :I

Dear small fox, hear the advice:
Just don't be a thief, just don't be a thief!
I: Take - you don't need roast goose -
potlock with the mouse :I

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Này cáo, ngươi đã trộm con ngỗng
Hãy trả lại mai, hãy trả lại mau
Hoặc là ta, người thợ săn, sẽ hạ ngươi
Với một phát súng

Khẩu súng trường vừa dài, vừa to của ông ấy
Xả cả làn đạn vào ngươi, xả cả làn đạn vào ngươi
Ta, dòng máu đỏ, nhuộm khắp thân thể ngươi
Và rồi ngươi gục chết

Con cái nhỏ yêu quí, hãy nghe lời khuyên nhá
Đừng bao giờ là một kẻ trộm, đừng bao giờ là một kẻ trộm
Ngươi không cần một con ngỗng quay đâu
Ta đã mang món ăn đến với một con chuột nè

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kute_girl 01-05-2009
two stars của Meaghan Martin đã có rồi,bạn đăng bị trùng rồi đó

Xem hết các bình luận

Hello
733,909 lượt xem