Partial Insanity - The Sins Of Thy Beloved
LỜI BÀI HÁT
Suspended into my sanctuary
In despair i am concealing
Nothing can ever appease
My dark demons dwelling
Within my inner self
Partial insanity
Thine mind in disorder
So fierce and haunting
Thine regrets ye history
Haunted by thine emotions
Leaving the suffering and agony
Upon thy dreadful path
Thine longing for death
So powerful without espace
I used to flee safe
In the realm i did create
Now i am all alone and cold
All my integrity has vanished
Replaced with all the darkness
That's crawling inside
I realized that i had failed
Pain, death, and deceit
Entrapped in a realm of insanity
Now living in a constant fear
In a lack of meaningless vision
That slowly disclosed my void
My mind is in total disorder
So fierce and haunting
My regrets and my history
Haunted by my emotions
Leaving the suffering and agony
Upon my dreadful path
My longing for death so strong
So powerful without escape
Thine mind in disorder
So fierce and haunting
Thine regrets ye history
Haunted by thine emotions
Leaving the suffering and agony
Upon my dreadful path
Thine longing for death
So powerful without escape
My concious like a cloud
Of evil beyond compare
Helpless to its burning wrath
Enslave to its need
A neverending labyrinth
Of chaos hate and grief
LỜI DỊCH
Trôi lững lờ trong nơi sâu kín của tôi
Là nỗi tuyệt vọng tôi đang che đậy
Không gì có thể làm dịu bớt nỗi đau
Con quỷ trong tôi đang gào thét
Tận trong sâu thẳm tâm hồn tôi
Chứng điên không hoàn toàn
Đầu óc mi rối tung lên
Dữ dội và dai dẳng
Mi hối tiếc về quá khứ của mình
Bị ám ảnh bởi những cảm xúc mãnh liệt
Để lại những cơn đau dai dẳng
Trên con đường mòn khủng khiếp mà mi đang đi
Mi khát khao được chết
Với ước muốn mãnh liệt và không lối thoát
Tôi thường chạy thoát an toàn
Trong những giấc mơ mà tôi tạo dựng
Giờ đây chỉ còn mình tôi cô đơn lạnh lẽo
Con người toàn vẹn của tôi đã biến mất
Nhường chỗ cho bóng tối bao trùm
Một cảm giác ớn lạnh đáng sợ
Tôi nhận ra rằng mình đã thất bại hoàn toàn
Dối trá, đớn đau,và cái chết
Bị gài bẫy trong một thế giới đầy dối trá
Sống chung với nỗi sợ hãi dai dẳng
Cùng tầm nhìn mờ ảo,hạn hẹp
Khoảng trống trong tôi bởi thế bị phơi bày
Đầu óc tôi hoàn toàn xáo trộn
Đầu óc tôi rối tung lên
Dữ dội và dai dẳng
Tôi hối tiếc về quá khứ của mình
Bị ám ảnh bởi những cảm xúc mãnh liệt
Để lại những cơn đau dai dẳng
Trên con đường mòn khủng khiếp mà mi đang đi
Tôi khát khao được chết
Với ước muốn mãnh liệt và không lối thoát
Đầu óc mi rối tung lên
Dữ dội và dai dẳng
Mi hối tiếc về quá khứ của mình
Bị ám ảnh bởi những cảm xúc mãnh liệt
Để lại những cơn đau dai dẳng
Trên con đường mòn khủng khiếp mà mi đang đi
Mi khát khao được chết
Với ước muốn mãnh liệt và không lối thoát
Đầu óc tôi trống rỗng như áng mây
Mang hình hài quỷ dữ
Không gì có thể dập tắt sự phẫn nộ tột cùng
Nó nô dich hoá mọi nhu cầu
Đúng là một mê cung không lối thoát
Đầy căm ghét và đau thương