Aisuru Hitoyo/愛する人よ/Hỡi Người Yêu Dấu - Masafumi Akikawa /秋川雅史

0    | 25-07-2009 | 1882

LỜI BÀI HÁT

聞こえますか 。。 愛する人よ
Kikoemasuka… aisuru hito yo
胸に響く。。希望の歌声が
Muneni hibiku kibou no uta koe ga
時を刻む。。生命鼓動を
Toki wo kizamu inochino kodou wo
今優しく包み込んで
Ima yasashiku tsutsumi konde
いつかは綺麗な花になる
Itsuka wa kireina hana ninaru
春に咲く平和な花のように
Haru ni saku heiwa no hana no you ni
時が過ぎ 季節が変わっても
Toki ga tsuki kisetsu ga kawatte mo
またこの場所で逢えると信じて
Mata kono basho de aeru to shinjite
風に揺れるせせらぎ
Kaze ni yureru seseragi
それぞれ想い出映し出す
Sorezore no omoide utsushidasu
震える 光の 雫
Furueru hikarino shizuku
強く生きると誓った あの時 抱きしめて
Tsuyoku iikiruto chikata anotoki dakishimete
見えすか 愛する人よ
Miemasuka aisuruhitoyo
風に舞う桜の花びらが
Kaze ni mau sakura no hanabiraga
旅立す 貴方の未来を
Tabi dasu anata no mirai wo
今静かに 見守ってる
Ima shizukani mimamotteru
また出逢うその時を
Mata deau sono toki wo
信じて。。。。
Shinjite….

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Hỡi người yêu dấu, có nghe chăng em?
Bài ca hy vọng, ngân vang trong ngực anh、
Khắc vào thời gian, vào nhịp đập rộn rã của vận mệnh.
Giờ đây, anh sẽ dịu dàng ôm lấy em vào lòng.
Một ngày nào đó, loài hoa xinh đẹp sẽ nở;
Như loài hoa thanh bình bừng nở lúc Xuân sang.
Dù thời gian có trôi qua, dù mùa có thay đổi;
Anh vẫn tin rằng mình sẽ lại gặp nhau nơi đây.
Rồi theo cơn gió khẽ lay động, tung tăng;
Những kỷ niệm, lại lần lượt phản chiếu về.
Từng giọt ánh sáng rung rẩy.
Anh sẽ ôm chặt lấy em, như ngày nào,
Anh hứa sẽ sống thật mạnh mẽ
Hỡi người yêu dấu, có thấy chăng em?
Những cánh hoa Anh Đào tung tăng trong gió,
Sẽ lãng du vào tương lai em.
Giờ đây, anh sẽ lặng thầm dõi theo em
Anh tin rằng, đến lúc đó, mình sẽ lại tương phùng...




Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận