いつも何度でも / Itsumo Nando Demo / Always With Me (Spirited Away OST) - Yumi Kimura
Bài hát kết thúc của anime "Spirited away" (Vùng đất linh hồn), do nữ ca sĩ Yumi Kimura trình bày.
LỜI BÀI HÁT
Kanji
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも心躍る 夢を見たい
かなしみは 数えきれないけれど
その向こうできっと あなたに会える
繰り返すあやまちの そのたび ひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 静かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
呼んでいる 胸のどこか奥で
いつも何度でも 夢を描こう
かなしみの数を 言い尽くすより
同じくちびるで そっとうたおう
閉じていく思い出の そのなかにいつも
忘れたくない ささやきを聞く
こなごなに砕かれた 鏡の上にも
新しい景色が 映される
はじまりの朝の 静かな窓
ゼロになるからだ 充たされてゆけ
海の彼方には もう探さない
輝くものは いつもここに
わたしのなかに 見つけられたから
Romaji
Yondeiru mune no dokoka oku de
Itsumo kokoro odoru yume o mitai
Kanashimi wa kazoe kirenai keredo
Sono mukou de kitto anata ni aeru
Kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
Tada aoi sora no aosa o shiru.
Hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo
Kono ryoute wa hikari o idakeru
Sayonara no toki mo shizukana mune
Zero ni naru karada ga mimi o sumaseru
Ikiteiru fushigi shindeyuku fushigi
Hana mo kaze mo machi mo minna onaji
La la la la la la...
Yondeiru mune no dokoka oku de
Itsumo nandodemo yume o egakou
Kanashimi no kazu o itsukusuyori
Onaji kuchibiru de sotto utaou
Tojiteyuku omoi de mo sono naka ni
Itsumo wasuretakunai sasayaki o kiku
Konagona ni kudakareta ka ga mi no ue ni mo
Atarashii keshiki ga utsusareru
Hajimari no asa no shizukana mado
Zero ni naru karada mitasareteyuke
Umi no kanatani wa mou sagasanai
Kagayakumono wa itsumo koko ni,
Watashi no naka ni mitsukerareta kara
La la la la la la...
English
Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart
So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them I'll find you
Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
We wake to it's blueness, as for the first time
Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light
As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real
The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity
Somewhere a voice calls in the depths of my heart
keep dreaming your dreams, don't ever let them part
Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you
The whispering voice, we never want to forget,
in each passing memory always there to guide you
When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life, reflected all around
Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn
No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it's right here inside me
I've found a brightness, it's always with me.
LỜI DỊCH
Một giọng nói vẫy gọi, ở nơi nào đó sâu thẳm trong tim tôi
Ước mình mãi mộng mơ, giấc mơ lay động quả tim này
Lệ đắng hoà thương đau, có khi nào kể xiết
Nhưng trong lạc quan, tôi biết rằng mình sẽ tìm thấy bạn
Mỗi lần ta vấp ngã, ta ngước nhìn trời cao
Thức tỉnh trước màu xanh ngát, cứ ngỡ như lần đầu
Qua nẻo đường xa xôi cô quạnh, nơi cuối đường xa xăm khuất lấp
Tôi có thể dang rộng đôi tay, ấp ôm từng tia nắng
Con tim tôi ngừng đập, khi nói lời chia tay, trong êm đềm tôi cảm thấy
Con người lặng thinh vô vị của mình bắt đầu lắng nghe, những gì đang tồn tại
Món quà kỳ diệu của cuộc đời, của cái chết
Gió thổi, phố phường, hoa bay, ta hoà chung điệu múa
Một giọng nói vẫy gọi, ở nơi nào đó sâu thẳm trong tim tôi
Hãy cứ mơ giấc mộng của riêng mình, đừng bao giờ để chúng lìa xa
Sao cứ mãi nhắc đến u sầu, những đau thương muộn phiền chốn dương gian?
Hãy cứ để những bờ môi ngọt ngào ngân lên khúc yên bình cho bạn
Một giọng nói thì thầm, ta mong muốn khắc ghi
Trong dòng ký ức đã qua, luôn dẫn đường bên bạn
Khi một chiếc gương vỡ, những mảnh kiếng rơi đầy trên đất
Ánh mắt của cuộc sống mới, phản chiếu khắp mọi nơi
Ô cửa số khởi đầu, thanh tịnh, ánh sáng mới của bình minh
Đong đầy con người lặng thinh vô vị của tôi và...hồi sinh
Không cần tìm kiếm trong thế giới ngoài kia, hay vượt cả đại dương bao la
Vì nó ở ngay bên trong tôi, soi rọi tâm hồn tôi
Tôi tìm thấy sắc rực rỡ, mãi luôn bên tôi