Les Neiges Du Kilimanjaro - Pascal Danel

0    | 25-08-2009 | 3059

LỜI BÀI HÁT

lares ...

Il n'ira pas beaucoup plus loin
La nuit viendra bientôt
Il voit là-bas dans le lointain
Les neiges du Kilimandjaro

Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir, dormir, dormir

Dans son délire il lui revient
La fille qu'il aimait
Ils s'en allaient main dans la main
Il la revoit quand elle riait

Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir, dormir, dormir

Voilà sans doute à quoi il pense
Il va mourir bientôt
Elles n'ont jamais été si blanches
Les neiges du Kilimandjaro

Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir
Elles te feront un blanc manteau
Où tu pourras dormir, dormir, dormir, dormir bientôt

~~~~~~Engtrans~~~~~~
The Snows of Kilimanjaro

He will not go much further
The night will soon come
He sees there, in the distance
The snows of Kilimanjaro

They will make you a white coat
Where you can sleep
They will make you a white coat
Where you can sleep, sleep, sleep

In his delirium he reviews
The girl he loved
They walk together hand in hand
He review her laughter

They will make you a white coat
Where you can sleep
They will make you a white coat
Where you can sleep, sleep, sleep

Without a doubt, she's the one whom he thinks now
He will die soon
Never have they been so white
The snows of Kilimanjaro

They will make you a white coat
Where you can sleep
They will make you a white coat
Where soon you can sleep, sleep, sleep, sleep now

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

indien Cập nhật: Alamanda Bud / 26-11-2009...
Anh sẽ không đi xa hơn nữa
Màn đêm sắp buông xuống
Từ xa anh nhìn nơi ấy
Tuyết ở núi Klimandjaro

Tuyết khoác lên anh chiếc áo măng-tô trắng
anh sẽ ngủ trong chiếc áo ấy
Tuyết khoác lên anh chiếc áo măng-tô trắng
anh sẽ ngủ trong chiếc áo ấy

Trong cơn mê anh thấy
Người con gái anh yêu
Hai người bước đi tay trong tay
Anh nhìn, cô gái mỉm cười

Tuyết khoác lên anh chiếc áo măng-tô trắng
anh sẽ ngủ trong chiếc áo ấy
Tuyết khoác lên anh chiếc áo măng-tô trắng
anh sẽ ngủ trong chiếc áo ấy

không chút nghi ngờ anh nghĩ
mình sắp chết
Tuyết không bao giờ trắng
Tuyết ở núi Kilimandjaro

Tuuyết khoác lên anh chiếc áo măng-tô trắng
anh sẽ ngủ trong chiếc áo ấy
Tuyết khoác lên anh chiếc áo măng-tô trắng
anh sẽ ngủ trong chiếc áo ấy

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Oll 25-08-2009
Lares đi lâu lắm mới về.. mà đăng bài , chẳng mới mẻ gì hết, thiếu links, nghệ sĩ chả có luôn, chưa có nhớ kèm theo tựa bài, để Oll còn cập nhật chứ !

Xem hết các bình luận