LỜI BÀI HÁT

woden ...

All is fair in love
Love's a crazy game
Two people vow to stay
In love as one they say
But all is changed with time
The future none can see
The road you leave behind
Ahead lies mystery
But all is fair in love
I had to go away
A writer takes his pen
To write the words again
That all in love is fair

All of fate's a chance
It's either good or bad
I tossed my coin to say
In love with me you'd stay
But all in war is so cold
You either win or lose
When all is put away
The losing side I'll play
But all is fair in love
I should have never left your side
A writer takes his pen
To write the words again
That all in love is fair

A writer takes his pen
To write the words again
That all in love is fair

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

woden Cập nhật: CrescentMoon / 12-09-2009...
Trong tình yêu tất cả đều bình đẳng
Đó là một trò chơi điên dại
Hai người cùng thề sẽ mãi
Yêu nhau như hoà làm một
Nhưng tất cả sẽ đổi thay qua năm tháng
Nào có ai biết trước được tương lai
Quãng đường em đã đi qua
Phía trước còn bao điều bí ẩn
Nhưng trong tình yêu, tất cả đều công bằng
Anh đã phải ra đi
Nhà văn cầm bút lên
Để lại viết điều này
Rằng mọi thứ đều bình đẳng trong tình yêu

Tất cả định mệnh đều là cơ hội
Nó có thể xấu hay tốt
Anh đã tung đồng xu của mình để nói rằng
Em sẽ mãi yêu anh
Nhưng tất cả trong chiến tranh đều thật lạnh lẽo
Em có thể thắng hoặc thua
Khi tất cả đã chấm hết
Và anh sẽ chơi bên thua
Nhưng tất cả đều bình đẳng trong tình yêu
Anh nên không bao giờ rời xa em
Nhà văn cầm bút lên
Để lại viết điều này
Rằng mọi thứ đều bình đẳng trong tình yêu

Nhà văn cầm bút lên
Để lại viết điều này
Rằng mọi thứ đều bình đẳng trong tình yêu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
CrescentMoon 10-09-2009
@woden: All is fair in love: câu ngạn ngữ Anh "All is fair in love and war": Mọi thứ đều bình đẳng trong tình yêu và chiến tranh. BD chưa ổn. Nhớ viết hoa tựa bài.
...
woden 28-08-2009
Đã sửa xong nhưng có ổn không? Cứ trông mong rồi sẽ thành công! Hic hic
...
woden 28-08-2009
ta buồn không hiểu vì sao ta buồn...Hic

Xem hết các bình luận