(*) Một vùng gồm 4 bang của Hoa Kì trong đó có Tây Virginia
Phải chăng "tình yêu làm đất lạ hóa quê hương"? Có những tình yêu lớn lao đến nỗi ta khó có thể nhận thấy khi ở quá gần. Cô gái ấy từ bỏ quê hương, làm mọi cách để ra đi:
I made it all the way to West Virginia
And that's where my heart found
Exactly where I'm supposed to be.

Bởi lẽ love brought me here. Tôi cứ tưởng cô sẽ hạnh phúc trọn vẹn nhưng câu kết khiến ta phải giật mình:
And I'm standing in my veil about to say I do
As mama smiles with tear drops in her eyes
And then I realize there's something mama always knew
Love is what I really left to find

LỜI BÀI HÁT

I felt I was spinning my wheels
Before too long the road was calling
I packed everything I own
So sure that I was leaving this small town life behind for good
And not a single tear was falling
It took leaving for me to understand
Sometimes your dreams just aren't what life has planned

[Chorus]
Mama said home is where the heart is
When I left that town
I made it all the way to West Virginia
And that's where my heart found
Exactly where I'm supposed to be
It didn't take much time
It's just south of the Mason Dixon Line
It's just south of the Mason Dixon Line

I worked third shift at an all night diner
Only stayed to save a little money for
Enough gas to make it to the east coast
That's when I saw the brightest pair of
Deep blue eyes walking straight into my life
And every night we talked till it became so clear
And I could feel those dreams inside shifting gears
Cause love brought me here

[Repeat Chorus]

And I'm standing in my veil about to say I do
As mama smiles with tear drops in her eyes
And then I realize there's something mama always knew
Love is what I really left to find

[Repeat Chorus]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em mãi lái xe vòng vòng
Trước đó rất lâu khi con đường vẫy gọi
Em đã thu xếp mọi thứ cả rồi
Chắc chắn rằng mình đang bỏ lại thị trấn nhỏ này đằng sau mãi mãi
Và không chỉ có một giọt lệ cô lẻ rơi
Em phải ra đi để hiểu rằng
Đôi lúc ước mơ không như cuộc sống đã định sẵn

[Chorus]
Mẹ đã nói mái ấm là nơi có trái tim ở đó
Khi em rời thị trấn này
Em đến Tây Virginia cho bằng được
Đó là nơi con tim em mãi kiếm tìm
Chính xác là nơi em muốn lưu lại
Không cần tốn nhiều thời gian
Chỉ là miền nam Mason Dixon Line (*)
Chỉ là miền nam Mason Dixon Line

Em làm việc ba ca suốt đêm tại một quán ăn nhỏ
Chỉ dừng chân để dành dụm chút tiền
Đủ xăng để tới bờ biển phía đông
Đó là khi em thấy được nét bừng sáng
Của đôi mắt xanh thẳm bước thẳng vào đời em
Mỗi đêm ta trò chuyện bên nhau cho tới trời sáng
Và em có thể cảm thấy giấc mơ hão huyền đó đột ngột thay đổi
Vì tình yêu mang em đến đây

[Repeat Chorus]

Em đừng đây sau tấm lúp để nói "Con đồng ý"
Khi mẹ cười và nước mắt lã chã rơi
Và rồi em nhận ra một điều mẹ luôn biết
Tình yêu là thứ em đã bỏ lại để kiếm tìm

[Repeat Chorus]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Over_and_over 09-10-2011
Chì là miền nam của Mason Dixon Line chứ, dịch bị nhầm rồi đấy. Đang bấn mấy bài của Lady Antebellum^^
Sửa rồi nhé :D Cám ơn nhìu nhìu n_n - Ala
...
tkkg53 01-03-2010
bài hat khá hay dó home....home

Xem hết các bình luận