Pretend That You're Alone - Keane

0    | 26-11-2009 | 2616

LỜI BÀI HÁT

We are just the monkeys, who fell out of the trees
We are blisters on the earth
We are not the flowers, we're the strangling weeds
In the meadow

And love is just our way of looking out for ourselves
When we don't want to live alone
So step into the vacuum, tear off your clothes
And be born again

Pretend that you're alone now
And everything's gone
Just animal reflex
There's noone looking on
Forget about fashion
Forget about the law
Pretend that you're alone now


I wonder what I'd do, if I could wake up every morning
With a clean slate
I'd burn through the cities, I'd tear through the towns
Cos there's no deals to make
So break out of the cages, the delicate structures
We cling to all our lives
Cos we are just the monkeys, who fell out of the trees
When we were trying to fly

Pretend that you're alone now
And everything's gone
Just primal desire
No right and no wrong
Forget about the future
Forget about blame
Pretend that you're alone now
Pretend that you're alone now

She's not waiting for tomorrow
And she has no love in her eyes
Oh no, I wanna come down right now
But oh no(?), I wanna get out right now

Oh oh!

Pretend that you're alone now
And everything's gone
Just animal reflex
There's noone looking on
Forget about religion
Forget about shame
Pretend that you're alone now

No numbers in your phone now
There's nothing going on
Just primal desire
No right and no wrong
Forget about fashion
Forget about fame
Pretend that you're alone now
Pretend that you're alone now
Pretend that you're alone now

Do do do do...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Alamanda Bud Cập nhật: Lucifer / 03-02-2011...
Chúng ta chỉ là lũ khí, rớt từ trên cây xuống
Chúng là vết phồng lên của trái đất
Chúng ta không phải những bông hoa mà là một đám cỏ dại mọc dày đặc
Trong bãi sình lầy

Và tình yêu chỉ là cách ta tự cẩn trọng chính mình
Khi chúng ta không muồn sống một mình
Vậy hãy sống tách biệt đi, quăng bỏ quần áo
Và lại tái sinh

Giả như bây giờ bạn có một mình thôi
Và mọi thứ đều biến mất
Chỉ còn lại bản chất thú tính
Quên đi thời trang
Quên cả luật pháp
Giả như bây giờ bạn có một mình thôi

Tôi tự hỏi mình sẽ làm gì nếu thức dậy mỗi sáng
Mà không có gì ràng buộc
Tôi sẽ thiêu rụi thành phố, tan nát thị trấn
Vì không còn chuyện gì để làm
Vậy hãy phá tan lồng cũi, những kiến trúc tinh tế
Chúng ta bám víu vào cuộc sống
Vì ta chỉ như lũ khỉ rơi từ trên cây xuống
Khi ta cố gắng bay

Giả như bây giờ bạn có một mình thôi
Và mọi thứ đều biến mất
Chỉ còn sự thèm muốn nguyên thủy
Không đúng, không sai
Quên mất tương lai
Quên đi trách nhiệm
Giả như bây giờ bạn có một mình thôi
Giả như bây giờ bạn có một mình thôi

Ngày mai cô ấy không đợi bạn đâu
Trong mắt nàng đâu có tình yêu
Ôi không, giờ đây tôi muốn suy sụp lắm rồi
Nhưng ôi không, tôi phải ra ngoài ngay

Oh oh!

Giả như bây giờ bạn có một mình thôi
Và mọi thứ đều biến mất
Chỉ còn lại bản chất thú tính

Điện thoại không có số máy nào
Không có gì xảy ra
Chỉ có sự thèm muốn nguyên thủy
Không đúng, không sai
Quên mất tương lai
Quên đi trách nhiệm
Giả như bây giờ bạn có một mình thôi
Giả như bây giờ bạn có một mình thôi
Giả như bây giờ bạn có một mình thôi

Do do do do....

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Chikarin 01-02-2011
. Ala xem lại chỗ câu nài coi như nào.
. We are not the flowers, we're the strangling weeds: 'strangling'- Thể V-ing ở đây trc danh từ đc xem như tính từ --> Chúng ta hông phải những bông hoa mà là một đám cỏ dại mọc dầy đặc. ^o^
...
04-02-2011 Chikarin ♥Ala: seo đến nỗi tự kì ghia thía O.O, chả là cí bài Rin thít nên mí cmt góp ý ^o^
...
03-02-2011 Lucifer có thế mà đã tự kỉ hở =))
...
03-02-2011 Alamanda Bud - Sw hay Lu sis Ng giúp em sửa lại với ^^
@c.Rin: Dạ em xem rồi, lâu lâu em ngu ngơ ngờ nghệch ngốc nghếch ngờ ngẫn nên phải ngẫm nghĩ thế đấy :P Cám ơn chị ạ
@Ala: (ôm gối tự kỉ đau đớn)

Xem hết các bình luận