Both Sides Now (Love Actually OST) - Joni Mitchell

1    | 10-12-2009 | 5213

(*) Là cái này nè:

LỜI BÀI HÁT

Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way

But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
Clouds got in my way

I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all

Moons and Junes and Ferris wheels(*)
The dizzy dancing way that you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way

But now it's just another show
And you leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love
Really don't know love at all

Tears and fears and feeling proud
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

Oh but now old friends they're acting strange
And they shake their heads
And they tell me that I've changed
Well something's lost but something's gained
In living every day

I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all
It's life's illusions I recall
I really don't know life
I really don't know life at all

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Suối tóc bềnh bồng của thiên thần
Và tòa lâu đài kem trong không trung
Với hẻm núi lông vũ ở mọi nơi
Tôi đã nhìn thấy đám mây như thế đó

Nhưng giờ đây chúng che khuất mặt trời
Mây đổ mưa và cả tuyết lên mọi người
Quá nhiều điều tôi đã muốn làm
Nhưng đám mây cản đường tôi

Giờ đây tôi nhìn mây theo hai hướng
Từ phía trên và phía dưới, bằng cách này cách khác
Tôi nhớ lại, đó là ảo tưởng của những đám mây
Tôi thực sự chẳng hiểu mây gì cả

Ánh trăng, tháng Sáu và Bánh xe khổng lồ(*)
Điệu nhảy xoay tròn mà bạn cảm nhận
Như câu chuyện thần tiên biến thành sự thật
Tôi đã nhìn tình yêu theo cách đó

Nhưng bây giờ chỉ là một buổi biểu diễn khác
Và bạn để mặc họ cười nhạo khi ra đi
Nếu bạn có bận tâm, đừng để họ biết
Đừng đánh mất chính mình

Tôi đã nhìn nhận tình yêu theo hai phương diện
Cho đi và nhận lấy, và bằng cách nào đó
Tôi nhắc nhở mình đó chỉ là ảo ảnh tình yêu
Tôi thực sự chẳng hiểu nổi tình yêu
Chẳng hiểu chút gì về tình yêu

Nước mắt và sợ hãi, và cảm thấy tự hào
Để thốt lên được "Em yêu anh"
Mộng ước, kế hoạch và đám đông huyên náo
Tôi đã nhìn cuộc sống như thế đó

Nhưng những người bạn cũ đang hành xử kì lạ
Và họ lắc đầu
Rồi họ nói rằng tôi đã thay đổi
Ờ có gì đó mất đi nhưng có gì đó đật được
Trong cuộc sống mỗi ngày

Tôi đã nhìn cuộc sống từ hai phương diện
Thắng và thua, bằng cách nào đó
Tôi nhắc nhở mình đó chỉ là ảo ảnh cuộc sống
Tôi chẳng biết gì về cuộc sống này
Tôi nhắc nhở mình đó chỉ là ảo ảnh cuộc sống
Tôi chẳng biết gì về cuộc sống này
Tôi thực sự chẳng biết gì hết

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
JOS_TVT 12-12-2009
bài nghe thì cũng hay đấy, nhưng đây là trang web nhạc nước ngoài mà, sao bạn lại đăng bài hát việt vô đây zậy, tính dịch từ tiếng việt sang tiếng anh à. hjhj!
...
bupbenhatban 10-12-2009
hihix....mình mới biết cách đăng bài hát lên thôi...chưa biết làm sao hết..nghe và cho mình cảm nhận nha...^^
...
Lucifer 10-12-2009
Thật là vô đối =)) Giờ LD mình có thêm dịch vụ trans từ Tiếng Việt => Tiếng Việt! Mời bạn vào sửa bài khác, trước khi bị đổi bài^^!

Xem hết các bình luận