Take Me Away (Freaky Friday OST) - Lindsay Lohan

0    | 02-02-2010 | 4398

LỜI BÀI HÁT

Yeah...Yeah...
Get Up, Get Out, Move On, Move On, there's no doubt.
I'm all wrong, your right, it's all the same with you.
I'm to thin, to fat, you ask why so why, so why, so why, so why.
On and On and On and On.
On and On and On and On.

[Chorus]
Dont want to grow up,
I want to get out
Hey take me away
I want to shout out
Take me away, away, away, away, away.

Round and Round, here we again.
Same old stuff, same old end
turn my head and i turn back again.
Same old stuff, never ends.
Do this do that, can't deal can't deal with that
i tune in, tune out, i've heard it all before.
Hello, good bye, never asking me why, good bye good bye good bye

On and On and On and On
On and On and On and On

[Chorus]
Dont want to grow up,
I want to get out
Hey take me away
I want to shout out
Take me away, away, away, away, away.

[Guitar Solo]

Dont want to grow up,
I want to get out
Hey take me away
I want to shout out
Take me away, away, away, away, away.

Dont want to grow up,
I want to get out
Hey take me away
I want to shout out
Take me away, away, away, away, away.

Round and Round, here we again.
Same old stuff, same old end
turn my head and i turn back again.
Same old stuff, never ends.


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

kute_girl Cập nhật: Lucifer / 04-02-2010...
Lời dịch:
Yeah...Yeah...
Thức tỉnh đi, tiến lên đi, không nghi ngờ gì nữa.
Tôi đã sai, còn bạn thì đã đúng, giờ thì tất cả đều đứng về phía bạn
Tôi mỏng manh, tôi chậm chạp, và bạn thì luôn hỏi tại sao
Cứ như vậy mãi

[Điệp khúc]
Không muốn phải lớn lên,
Tôi chỉ muốn được chạy biến ra ngoài
Ê này, hãy mang tôi đi đi
Tôi muốn la hét
Hãy mang tôi đi đi

Chúng ta lại rối bời
Toàn những thứ vớ vẩn cũ rích
Toàn cái kết cũ rích
Nhưng tôi đã quay đầu và rồi quay lại.
Và những thứ vớ vẩn cũ rích ấy chẳng bao giờ dừng lại.
Làm cái này làm cái kia, chẳng thể giải quyết được chúng
"Đoàn kết" - ôi tôi đã nghe nhiều lần rồi
Xin chào, tạm biệt, mà chẳng bao giờ hỏi tôi lí do

[Độc diễn Ghi-ta]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận