We Weren't Born To Follow - Bon Jovi

1    | 03-02-2010 | 4264

LỜI BÀI HÁT

This one goes out to the man who mines for miracles
This one goes out to the ones in need
This one goes out to the sinner and the cynical
This ain't about no apology
This road was paved by the hopeless and the hungry
This road was paved by the winds of change
Walking beside the guilty and the innocent
How will you raise your hand when they call your name?
Yeah, yeah, yeah

We weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

This one's about anyone who does it differently
This one's about the one who cusses and spits
This ain't about our livin' in a fantasy
This ain't about givin' up or givin' in
Yeah, yeah, yeah

We weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

[guitar solo]

We weren't born to follow
Come on and get up off your knees
When life is a bitter pill to swallow
You gotta hold on to what you believe
Believe that the sun will shine tomorrow
And that your saints and sinners bleed
We weren't born to follow
You gotta stand up for what you believe
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah
Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

We weren't born to follow - oh yeah
We weren't born to follow - oh yeah

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Taboo Cập nhật: Alamanda Bud / 07-02-2010...
Đây là một lối thoát để người đàn ông người tạo ra những phép màu
Đây là một lối thoát cần thiết phải có
Đây là một lối thoát cho những kẻ tội lỗi và sự hoài nghi
Không biện minh về cái gì hết
Đó là con đường được lát bằng sự đói khát và tuyệt vọng
Đó là con đường được lát bằng những cơn gió của sự đổi thay
Dạo bước bên cạnh tội lỗi và vô tội (ngây thơ)
Bạn sẽ đưa tay của mình khi họ gọi tên bạn như thế nào?
Yeah, yeah, yeah

Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Tới đây và để đầu gối bạn được nghỉ ngơi
Khi cuộc đời là một viên thuốc đắng để nuốt trôi
Bạn phải giữ vững những gì bạn tin tưởng
Tin rằng ánh dương sẽ ló rạng ngày mai
Và đó là những điều thiêng liêng và rồi những kẻ tội lỗi chảy máu
Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Bạn phải đứng dậy vì những gì bạn tin tưởng
Hãy để tôi nghe thấy những gì bạn nói yeah...oh yeah

Về một người nào đó, người tạo ra điều khác biệt
Về một người nào đó, của sự nguyền rủa và nhổ toẹt
Đấy không phải là chúng ta sống trong tưởng tượng
Cũng chẳng phải buông xuôi hay đầu hàng
Yeah, yeah, yeah

Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Tới đây và để đầu gối bạn được nghỉ ngơi
Khi cuộc đời là một viên thuốc đắng để nuốt trôi
Bạn phải giữ vững những gì bạn tin tưởng
Tin rằng ánh dương sẽ ló rạng ngày mai
Và đó là những điều thiêng liêng và rồi những kẻ tội lỗi chảy máu
Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Bạn phải đứng dậy vì những gì bạn tin tưởng
Hãy để tôi nghe thấy những gì bạn nói yeah...oh yeah

Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Tới đây và để đầu gối bạn được nghỉ ngơi
Khi cuộc đời là một viên thuốc đắng để nuốt trôi
Bạn phải giữ vững những gì bạn tin tưởng
Tin rằng ánh dương sẽ ló rạng ngày mai
Và đó là những điều thiêng liêng và rồi những kẻ tội lỗi chảy máu
Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Bạn phải đứng dậy vì những gì bạn tin tưởng
Hãy để tôi nghe thấy những gì bạn nói yeah...oh yeah

Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường
Chúng ta không được sinh ra để đi theo một con đường

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
socola993 02-04-2010
Bài này hay quá, Bon jovi tuổi già chứ âm nhạc không bao giờ già. Cảm ơn bạn về bản dịch này nhiều nhak !!!

Xem hết các bình luận

Alone
114,363 lượt xem