語り継ぐこと、 / Kataritsugu Koto / The Things I Want To Pass Down (Blood+ ED) - Chitose Hajime / 元ちとせ
LỜI BÀI HÁT
Kataritsugu Koto
Kanji
なみだ いくつ 零れて
新月の夜 ひとつ海が生まれた
遠く紡いだ言葉
語りべたちの物語の中に
むかし だれかが ここで
張り裂けそうな胸をそっと開いた
歌に奏でてずっと
どんな場所にも携えてゆけるよ
消さないで あなたの中の
ともしびは連なりいつしか
輝くから
語り継ぐことや伝えてゆくこと
時代のうねりを渡って行く舟
風光る 今日の日の空を
受け継いで それを明日に手渡して
指に 額に 髪に
あなたの向こう 垣間見える面影
もしも時の流れを
さかのぼれたら その人に出逢える
この世界 生まれてそして
与えられたあらゆる名前に
願いがある
いとしい笑顔に心動かして
嵐に揺らいで立ち止まる時も
守りたい すべてを捧げても
思いは力に姿を変えるから
語り継いで 伝えてゆくこと
時代のうねりを渡って行く舟
風光る 今日の日の空を
受け継いで それを明日に手渡して
Romaji
Namida ikutsu koborete
Shingetsu no yoru hitotsu umi ga umareta
Tooku tsumuida kotoba
Kataribetachi no monogatari no naka ni
Mukashi dare ka ga koko de
Hari sake sou na mune wo sotto hiraita
Uta ni kanadete zutto
Donna basho ni mo tazusaete yukeru yo
Kesa naide anata no naka no
Tomoshibi wa tsuranari itsushika
Kagayaku kara
Kataritsugu koto ya tsutaete yuku koto
Jidai no uneri wo watatte yuku fune
Kaze hikaru kyou no hi no sora wo
Uke tsuide sore wo asu ni te watashite
Yubi ni hitai ni kami ni
Anata no mukou kaima mieru omokage
Moshimo toki no nagare wo
Saka noboretara sono hito ni deaeru
Kono sekai umarete soshite
Ataerareta ara yuru namae ni
Negai ga aru
Itoshii egao ni kokoro ugokashite
Arashi ni yura ide tachidomaru toki mo
Mamoritai subete wo sasagete mo
Omoi wa chikara ni sugata wo kaeru kara
Katari tsuide tsutaete yuku koto
Jidai no uneri wo watatte yuku fune
Kaze hikaru kyou no hi no sora wo
Uke tsuide sore wo asu ni te watashite
English Translation
Many tears I shed, and of the night
Of the new moon, another tear is created
Far in the distance, the words of this
story are spinning around
A long time ago, someone stood here
Here heart slowly opening up
Always singing his song
Taking it along wherever she went
Before long, the undying flame
In you will bring us together
As it shines in your heart
The things I want to pass down and explain to you
Will cross over to your time, as a boat over water
The wind that gleams in the sky today,
I pass it onto you along with the future
I can briefly see your finger,
Your forehead, your hair, in the distance
If somehow, I could turn back the stream of
time, I would be with you
When we’re born into this world
The names we are given, they each
Contain a wish of their own
Your beautiful smile, it moves my heart
When I’m stuck within a storm
I want to protect you, give your everything
Because those thoughts turn into strength for me
The things I want to pass down and explain to you
Will cross over to your time, as a boat over water
The wind that gleams in the sky today,
I pass it onto you along with the future
LỜI DỊCH
Tôi đã khóc thật nhiều, và từ đêm đen
Nơi vầng trăng non, một giọt nước mắt lại nên hình
Xa xa phía xa xăm, lời trong câu chuyện
Cứ tròn xoay troàn xoay
Ngày xưa, chốn đây có một người
Chầm chậm mở cửa cả con tim
Mãi ngân nga khúc hát của anh ta
Gởi lời ca theo bước chân người con gái
Giờ đây, ngọn lửa bất diệt này
Trong người bạn, sẽ mang ta lại bên nhau
Như khi soi rọi khắp thâm tâm của bạn
Những điều tôi muốn truyền lại và giảng giải cho bạn
Sẽ theo bạn đến thời đại mới, tựa con thuyền trùng dương
Ngọn gió ngày hôm nay lập lòe trên trời cao,
Xin giao cho bạn cùng với tương lai
Tôi có thể nhìn rõ ngón tay của bạn,
Vầng trán, mái tóc của bạn từ phía xa
Nếu như có thể đảo ngược dòng thời gian,
Tôi sẽ ở bên cạnh bạn
Khi ta được sinh ra trên thế giới này
Tên của mỗi người chúng ta,
Đều ẩn chứa một lời ước nguyện
Nụ cười rạng ngời khiến lòng tôi rung động
Khi tôi vẫy vùng trong giông bão
Tôi muốn chở che bạn, trao cho bạn tất cả
Vì những nghĩ suy này đã trở thành sức mạnh trong tôi
Những điều tôi muốn truyền lại và giảng giải cho bạn
Sẽ theo bạn đến thời đại mới, tựa con thuyền trùng dương
Ngọn gió ngày hôm nay lập lòe trên trời cao,
Xin giao cho bạn cùng với tương lai