Δε μ' αγαπάς/ Na M'agapas / To Love Me - Nikos Vertis / Βέρτης Νίκος

0    | 16-03-2010 | 935

LỜI BÀI HÁT

=== Greek ===
(Tiếng Hy Lạp)

Βάδιζα σκυφτός, πάντα μοναχός
στην ανηφοριά και στην παγωνιά,
μαύρος ουρανός κι ήσουνα το φως

Να μ’ αγαπάς και γλυκά να μου μιλάς
κι όταν διψάς το φιλί μου να ζητάς
στην καρδιά μου ν’ ακουμπάς.

Σβήνεις συννεφιές, κλείνεις τις πληγές
κρύβεις το κρασί μέσα στο φιλί
και τη ξαστεριά στη γλυκιά ματιά.

Να μ’ αγαπάς και γλυκά να μου μιλάς
κι όταν διψάς το φιλί μου να ζητάς
στην καρδιά μου ν’ ακουμπάς.


=== English Translation ===

i was walking with my head down, always alone
upwards and in freezing cold
black (was) the sky and you were the light

Love me and talk to me in sweetness
and when you're thirsty ask for my kiss
on my heart

You erase the stormy clouds, heal my wounds
hiding wine inside your kiss
and the starry nights (or fair weather) in your sweet glance

Love me and talk to me in sweetness
and when you're thirsty ask for my kiss
on my heart .

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

h0ang.bk91 Cập nhật: Blah Blah / 16-03-2010...
Tôi đã bước đi mà không dám ngẩng mặt
Cứ lặng lẽ đi lên trong cái lạnh tái tê
Bầu trời u ám, và em là ánh sáng dịu dàng

Yêu tôi và nói chuyện với tôi thật ngọt ngào
Và khi em thèm khát được hôn lên trái tim tôi

Em làm tan đi những đám mây xám xịt
Hàn gắn những nỗi đau của tôi
Và cả một đêm đầy sao hiện lên trong cái nhìn ngọt ngào của em

Yêu tôi và nói chuyện với tôi thật ngọt ngào
Và khi em thèm khát được hôn lên trái tim tôi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận