LỜI BÀI HÁT

==Japanese==
I wanna see you Hold me baby Smile me baby Say love me

ただ会いたくなった それだけで乗り込んだバス
この気持ちに理由なんてないのさ
急にどうしたの って君は笑う
あぁそのたまらなく愛しい笑顔を 見たくなったんだ

I wanna see you Hold me baby Smile me baby Say love me
I wanna see you Kiss me baby Call my name, oh Say love me

君はいつもユラユラ もどかしい態度ばかり
だから余計追いかけたくなるのさ
「好きに決まってる」って君は笑う
あぁその言葉を疑うわけじゃないのさ ただ

I wanna see you Hold me baby 確かめるように Say love me
I wanna see you Kiss me baby Call my name, oh Say love me

愛しい 愛しい でもひたすら 切ない

I wanna see you Hold my hands, my shoulder... Don't go away
I wanna kiss and hold you Oh, my baby... Cus' I love you

I wanna see you Hold me baby Smile me baby Say love me
I wanna see you Kiss me baby Call my name,oh Say love me
Don't go away Cus' I love you
---阿部真央『I wanna see you』より

川島海荷のカルピスCM、かわいい♪

==Romanji==
I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me

Tada aitakunatta sore dake de norikon da BASU
Kono kimochi ni riyuu nantenai no sa
'Kyuu ni doushita no' tte kimi wa warau
Ah sono tamaranaku itoshii egao wo mitakunatta'n da

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me
I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me

Kimi wa itsumo YURAYURA modokashii taido bakari
Dakara yokei oikake takunaru no sa
'Suki ni kimatteru' tte kimi wa warau
Ah sono kotoba wo utagau wake ja nai no sa tada

I wanna see you
Hold me baby
Tashikameru you ni
Say love me
I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me

Itoshii itoshii demo hitasura setsunai

I wanna see you
Hold my hands, my shoulder...
Don't go away
I wanna kiss and hold you
Oh, my baby...
Cus I love you

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me
I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me
Don't go away
Cus I love you

==Eng Trans==
I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby

Just got to miss my bus
There is no reason for this feelings
"What happened suddenly," and you laugh
Oh dear, I now want to see that irresistible smile
Say love me

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me
I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me

Always have frustrating attitude
thats why, it wants to run after more
"I decided to come" What are you laughing?
Ah this word has no doubt of it

I wanna see you
Kiss me baby
Call my name,
oh Say love me

Oh Dear, Dear, it's a single mindedly painful

I wanna see you
Hold my hands, my shoulder...
Don't go away
I wanna kiss and hold you
Oh, my baby...
Cus I love you

I wanna see you
Hold me baby
Smile me baby
Say love me
I wanna see you
Kiss me baby
Call my name, oh
Say love me
Don't go away
Cus I love you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em muốn gặp anh
Ôm em đi nào
Và cười với em

Em lỡ chuyến xe bus
Chẳng có lý do nào giải thích được cảm xúc này
"Sao đột ngột thế nhỉ?", và anh cười
Ôi trời, giờ em chỉ muốn nhìn thấy nụ cười quyến rũ ấy thôi
Nói yêu em đi nào!

Em muốn gặp anh
Ôm em đi,
Và cười với em
Nói yêu em
Em muốn nhìn thấy anh
Hôn em đi
Gọi tên em, oh
Nói yêu em đi nào!

Vẫn là cảm giác chán chường ấy
Đó là lý do tại sao nó cứ bám đuôi em mãi
"Anh quyết định đến!"
Anh cười gì vậy
Không phải nghi ngờ gì về câu nói này đâu nhỉ

Em muốn gặp anh
Hôn em đi anh,
Gọi tên em,
Hoặc nói yêu em

Ôi trời, thật bối rối qua đi!

Em muốn gặp anh
Nắm tay em, ôm lấy bờ vai em
Đừng rời xa
Em muốn hôn và ôm anh
Oh, anh yêu...
Bởi vì em yêu anh mà

Em muốn gặp anh
Ôm em đi nào
Cười với em nữa
Nói yêu em
Em muốn gặp anh
Hôn em đi nào
Gọi tên em, oh
Nói yêu em
Đừng rời xa
Vì em yêu anh mà...


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
em_se_mai_yeu_anh_25 08-05-2010
bài này hay thiệt nhạc cũng hay lời cũng hay giống như lời tâm sự của một cô gái vs người yêu mình vậy mình cũng từng có cảm giác này nhưng có lẽ cảm giác đó sẽ ko bao giờ mình có lại nữa ...
...
black_princess 08-05-2010
Hay ghê!!!!Thanks chị Lu nhaz!!!!!!♥♥♥ ..............................
...
Lucifer 08-05-2010
@black_princess: Lạ nhể, chắc cụ Gúc thiên vị chị vs em =)) @em_se_mai_yeu_anh_25: Ko sao đâu mà :P Mà tớ chỉnh lại một chút: bài này vẫn chưa được duyệt, vẫn còn nằm ở yêu cầu, nên admin chẳng có lỗi gì trong chuyện bài này ko có eng trans :)
...
em_se_mai_yeu_anh_25 08-05-2010
yeah ... kiếm được eng trans rùi hả ... sao tự nhiên thấy vui thế ... hì hì ... bài nì mình nghe lâu lắm rùi ... nhưng nghe lại vẫn thấy hay ... ah ... vữa nãy có hơi nóng nên ... thành thật xin lỗi mọi người nhá ...
...
Lucifer 08-05-2010
Chị kiếm đc eng trans rùi, đang dịch đây :P
...
TommyChan 08-05-2010
cái việc đăg ko có engtrans là lỗi người đăng mò bài đăg thì nhìu vô số thường thì mình tự update lấy mò dịch còn khó kiếm wé thì đành ngậm ngùi ngâm thui mý bài kpop là do người đăg siêng năng up lên hết (chứ gặp nhìu kẻ thả bom xog ùi bỏ chạy thì cũng phiền người khác kiếm trans thui) bài đã duyệt ùi thì là bài hoàn chỉnh nhất, nhưg bài chưa đc duyệt thì còn thiếu nì thiếu nọ nhìu lém
...
black_princess 08-05-2010
Hiện giờ thì chưa có, em kiếm rồi, phải đợi 1 thời gian nữa
...
black_princess 08-05-2010
bây giờ kiếm đến già cũng chẳng thấy Engtrans đâu chị ạ=''=
...
em_se_mai_yeu_anh_25 08-05-2010
đang nói chuyện đoàng hoàng tự nhiên lôi chính phủ vào đêy làm chi cho mệt tớ hoàn toàn ko có ỳ moi móc cậu vs lai admin là người chủ 2pic đó tất nhiên là phải quản lý mọi việc trong cái 2pic đó ko thể tránh đc những lúc mắc sai lầm nhưng ít ra thì cũng phải đầy đủ thông tin của bài hát đó chứ có thể thiếu link nhạc nhưng ít ra thì cũng phải có eng trans để có người còn dịch khi đó mọi người vào nghe thì thấy có đủ lyrics và lời dịch thì chắc chắn sẽ rất vui bình thường , tớ vào các bài hát k-pop đều có đầy đủ eng trans + lyrics + lời dịch
...
TommyChan 08-05-2010
9 phủ cho người dân có quyền tự do bình luận, nhưng chắc 9 phủ cũng nghe thấy mũi lòng khi người dân nói chuyện kĩu như là "bạn bít cái gì mà nói", "mắc mớ gì xía vào chuyện của người ta" 9 phủ cũng thấy mũi lòng khi người dân lợi dụng sự tự do ngôn luận để moi móc người khác
...
Lucifer 08-05-2010
@em_se_mai_yeu_anh_25: Bình tĩnh bạn ơi @.@ Bài này đã được duyệt đâu mà nói ghê thế :"> Nếu tớ kiếm được eng trans và lyrics gốc thì tớ sẽ dịch ngay. P.s: Còn quyền tự do phát ngôn bình luận thì không phải lúc nào cũng áp dụng được bừa bãi đâu!
...
em_se_mai_yeu_anh_25 08-05-2010
thế bạn giỏi thì đi mà dịch ... mình nói thế nào là quyện của mình ... việc j phải xía vào ... đó là ngừi ta gọi là quyền tự do phát ngôn bình luận ... bộ bạn ko bik hả ???
...
TommyChan 08-05-2010
@em_se_mai_yeu_anh_25: bạn ăn nói gì kỳ ế? cái nì là do người đăg kìa, giỏi mà nói cý ôg đăng bài nì ấy, bộ cý rì admin cũng làm hết sao, ko dịch thì thui cho ngừ khác dịch
...
em_se_mai_yeu_anh_25 08-05-2010
fải cập nhật bản anh trần thì người ta mới dịch được chứ ... thế mà admin cung duyệt được ah ??? Làm ăn kỉu j thế ??? ít nhất thì cũng phải cho người dịch một con đường sống chứ
...
nhixinh0912 05-05-2010
bài hát cute quá ah :X giọng hát cũng cute nữa Bạn nào dịch đi >.< "CAll my name" ~~> :X
...
Air 05-05-2010
Bạn ơi ko cập nhật bản Engtrans à

Xem hết các bình luận