Maybe ft. Antoneus Maximus (OST Để Mai Tính) - Kathy Uyen

1    | 19-05-2010 | 6985

"Để Mai Tính" không chỉ được khán giả hâm mộ điện ảnh đánh giá cao về nội dung, diễn xuất đột phá của diễn viên. Một trong những điểm thu hút của phim nằm ở phần nhạc phim được chăm chút rất kĩ lưỡng.

Để Mai Tính ra rạp từ ngày 23-04, tới nay bộ phim đã tạo được hiệu ứng tốt với khán giả hâm mộ điện ảnh. Ngoài phần diễn xuất rất tài năng của Thái Hòathì soundtrack của Để mai tính cũng là "đối tượng" được khán giả truy lùng trên mạng.

Do vai diễn Mai của Kathy Uyên là câu chuyện một cô Việt kiều Đức trở về Việt Nam với ước mơ sẽ trở thành một ca sĩ nổi tiếng nên ê kip thực hiện phim muốn sử dụng chính giọng hát thật của Kathy Uyên để làm nhạc cho phim. Dù không phải là "chuyên môn" chính nhưng giọng hát của Kathy Uyên cũng đã phần nào tạo nên nét hấp dẫn và thú vị cho phim.

LỜI BÀI HÁT

Pre hook-

If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..

VERSE 1-

I apologize..I didn't mean to do you wrong
now my eyes are open but too late..you're now gone
Memories of you , let me tell you, make me hurt so much
I only get to see you in my mind, its not the same without your talk
Babie, what you do to me, since the day you left me
I've been going crazy
I really really miss you my dear, and its killing me

HOOK-

If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..
If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..
You'll be here with me, maybe, be here with me, maybe

VERSE 2(RAP)-

We flock together like two birds of a feather
two bodies intertwine then ignites the fire...
and weather rain or shine I was on your mind
don't fight it girl rewind to that moment in time
do you remember?...sprung on a player in September?...
we kicked it for a week then I was gone til November
no one can do you better so you picked up the phone...
called to say you missed me when will Daddy come home?
I feel the same, no girl can even work it like you
Kiss it like you, not even classy like you
I thought I met a girl almost exactly like you
but still wasn't the same cuz the girl wasn't you
my baby boo..what do I do when you're not around
I let a good thing go and now shes nowhere to be found
hoping that her past, she'll one day cross again
the one that got away, could've been her best friend

HOOK-

If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..
If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..
You'll be here with me ,maybe ,be here with me, maybe

CHANT-

You, you got what I need
But you say wes just some friends
But you say we can only be friends
Ooh baby you, you got what I need
But you say wes just some friends
But you say we can only be friends

HOOK-

If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..
If I could turn back the hands of time, I'll do it differently.
Then maybe you wouldn't leave, maybe..

You'll be here with me
maybe be here with me, maybe
You'll be here with me
maybe be here with me, maybe

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Steven215 Cập nhật: sweet_dream2 / 22-05-2010...
Nếu em có thể thay đổi kim đồng hồ thời gian , em sẽ khiến nó khác đi
Nếu thế thì anh sẽ không phải ra đi , có lẽ là như vậy…

Em xin lỗi … Em chẳng có ý đối xử không phải với anh
Giờ đây khi em đã nhận ra thì đã quá muộn … Anh đã đi xa mất rồi
Những kí ức về anh , để em cho anh biết , nó làm con tim em vô cùng đau nhói
Trong tâm trí em ngập tràn hình bóng của anh, cảm thấy lạc lõng khi không được nghe thấy giọng nói nơi anh.
Babie , những gì anh đã làm cho em , kể từ khi anh ra đi
Em đã trở nên điên dại
Em thật sự rất nhớ anh - nhớ anh vô cùng , nỗi nhớ ấy cứ như đang giết chết em

(*)
Nếu em có thể thay đổi kim đồng hồ thời gian , em sẽ khiến nó khác đi
Nếu thế thì anh sẽ không phải ra đi , có lẽ là như vậy…
Nếu em có thể thay đổi kim đồng hồ thời gian , em sẽ khiến nó khác đi
Nếu thế thì anh sẽ không phải ra đi , có lẽ là như vậy…

Anh sẽ quay về bên em , có lẽ vậy , ở bên em , có lẽ vậy…

Đôi ta bên nhau như đôi chim cùng đôi cánh
Hai cơ thể hòa vào nhau và kết thành ngọn lửa
Dù trời nắng hay mưa em cũng đã luôn nằm ở trong tâm trí của anh
Đừng quên nó mà hãy hồi tưởng lại ( nhé em yêu)
Em có nhớ không?.... tháng chín rồi tụi mình đã cùng tham gia cuộc chơi
Mình cùng vui đùa rồi tháng mười một anh lại đi
Không ai có thể làm em thấy khá hơn nên em đã nhấc điện thoại lên…
Gọi để nói rằng em nhớ anh khi nào chồng sẽ về đây
Anh cũng thấy nhớ em, không một người con gái nào có thể làm tôi cảm thấy như thế
Hôn theo cách ban hôn, thậm chí không tuyệt vời như em
Anh nghĩ rằng anh đã gặp cô gái giống như em
Nhưng tôi vẫn không muốn vì đó không phải là em
Em yêu của anh ơi, anh phải làm gì khi em không kề bên
Anh để em đi và bây giờ anh không bao giờ tìm đc em nữa
Hy vọng rằng ngày nào đó, em sẽ quên đi quá khứ
Người đã ra đi thì ko bao giờ trở thành bạn thân của em được

Lặp lại (*)

Em , em là những gì anh cần
Nhưng em nói rằng chúng ta chỉ nên là bạn
Nhưng em nói rằng chúng ta chỉ có thể là bạn
Ooh cô gái ơi , em là những gì anh cần
Nhưng em nói rằng chúng ta chỉ nên là bạn
Nhưng em nói rằng chúng ta chỉ có thể là bạn

Lặp lại (*)

Anh sẽ quay về bên em , có lẽ vậy , ở bên em , có lẽ vậy…
Anh sẽ quay về bên em , có lẽ vậy , ở bên em , có lẽ vậy…

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Steven215 22-05-2010
@ Sweet_dream2 : có sửa rồi nhưng sao ko thấy thay đổi j` hết...(==')
...
22-05-2010 sweet_dream2 mấy bản dịch phụ vẫn dùng số kìa:|. lần sau bài bạn đăng thì cứ nhấp vào Sửa để sửa lại lỗi trực tiếp nhé, ko cần đăng bản dịch phụ đâu :)
...
Steven215 19-05-2010
Đây là bai dịch đầu tiên nên nếu có sai sót gì thì xin hãy góp ý để lần sau mình sẽ khắc phục ... thanks !
...
20-05-2010 sweet_dream2 hình như bạn vẫn chưa rút kinh nghiệm, trong các bản dịch của bạn vẫn viết số
...
19-05-2010 Steven215 thanks mọi người...mình sẽ rút kinh nghiệm
...
19-05-2010 Wet Grass @h0ang: mấy chỗ đấy anh thấy dịch thế cũng được.
@Steven: xem lại ngữ "do somebody wrong".
Hai người đó "kick" hông phải là "đá bóng" đâu nhá.
Mình không thích nhìn bản dịch viết số mấy chỗ nên viết chữ, và như h0ang nói đấy, đừng viết i = j.
...
19-05-2010 h0ang.bk91 Ái chà, bài này hay phết đấy chứ ;))... Trailer phim ĐMT cũng có bài này ;))... Steven chú ý không dùng chữ "j" trong bài nhé. Với cả bạn trans có vẻ hơi thoáng thì phải, bạn thử trans sát lại nghĩa đi, như thế sẽ sớm đc duyệt đấy! :)

VD như vài câu:
- If I could turn back the hands of time
- now my eyes are open but too late
- You'll be here with me
-Then maybe you wouldn't leave

------------------

:|... Hơ, còn nhiều nhiều phết đấy bạn ạ, bạn tự check tiếp nhé :D

Xem hết các bình luận