Alumina (Death Note Ending Theme) - Nightmare

0    | 22-05-2010 | 3204


JUSTICE WILL PREVAIL!!

LỜI BÀI HÁT

==Japanese Lyrics==
流れる時間(とき)の中瞬く刹那的煌めきを
この世の記憶に刻むため 歩き続けるBeliever

誰にも見れないユメを見て 要らないものは全て捨てた
ゆずれない想い この胸に宿して

まだ現実(リアル)と理想(イデアル)の狭間にいて 犠牲の枷に足をとられても
溢れる衝動押さえきれない 強く求める心があるから

「偽り」「恐れ」「虚飾」「憂い」 様々なネガティブに
とらわれるほど弱くはない 孤独も知らぬTrickster

夜空を突き刺すビルの群れ 星など見えない宙(そら)見上げ
「迷いはないか」と 自分に問いかける

この街中溢れるモノにまみれ うつつを抜かすようなことは無い
未来(あす)へと繋がる道の果てで この手に掴むものを見たいから

瞼を閉じ意識の海に浮かんで 思い描く 理想を手にするそのときを

限りある「生」をこの世に受け 枯れゆくだけは愚かに等しい
他の誰もが持ち得ないもの 「自分自身」という名の結晶へ

キレイゴトを突き通すこと いつか真実(まこと)へ変わる
頑に信じ続けたい It's just my faith. The absolute truth.

流れる時間(とき)の中瞬く 刹那的煌めきを
この世の記憶に刻むため 歩き続けるBeliever


==Romanji==
Nagareru toki no naka matataku Setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame Arukitsuzukeru Believer

Dare ni mo mirenai yume o mite
Iranai mono wa subete suteta
Yuzurenai omoi Kono mune ni yadoshite

Mada riaru idearu no hazama ni ite
Gisei no kase ni ashi o torarete mo
Afureru shoudou osaekirenai
Tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara

“Itsuwari? “Osore? “Kyoshoku? “Urei?
Samazama na negateibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai
Kodoku mo shiranu trickster

Yozora o tsukisasu biru no mure
Hoshi nado mienai sora miage
“Mayoi wa nai ka? to Jibun ni toikakeru

Kono machijuu afureru mono ni mamire
Utsutsu o nukasu you na koto wa nai
Asu e to tsunagaru michi no hate de
Kono te ni tsukamu mono o mitai kara

Mabuta o toji ishiki no umi ni ukande
Omoiegaku Risou o te ni suru sono toki o

Kagiri aru “sei? o kono yo ni uke
Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii
Hoka no dare mo ga mochienai mono
“Jibun jishin? to iu na no kesshou e

Kireigoto o tsukitoosu koto
Itsuka fakuto e kawaru
Katakuna ni shinjitsuzuketai
It’s just my faith. The absolute truth.

Nagareru toki no naka matataku Setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame Arukitsuzukeru Believer

==Translations==
I'm a believer who keeps on walking
In order to etch into my memories of this world
An ephemeral glimmer,
Sparkling in the passing time.

Dreaming what no one can dream,
I've completely discarded the things I don't need,
Carrying in this chest of mine
Hopes I can't surrender.

Still in the gap between reality and my ideals,
Even though my legs are bound by the shackles of sacrifice,
I can't manage to suppress the overflowing urge,
Because I have a heart that persistently seeks its desire.

I am not so weak to be seized with
The various negativities--
Falsehood, fear, ostentation, grief--
I'm a trickster who knows no loneliness.

A crowd of buildings piercing the night sky...
Looking up to a sky where stars and such can't be seen,
I ask myself,
"Do I have any doubts?"

The city is smeared with overflowing things
Its not something that unrealistic
At the end of the road that connects us to the future,
I want to see what ive go in my hand
Closing my eyes, I float on the sea of my senses,
and envision it
The day that I have my ideals within my grasp
Its accepted in this world that "righteousness" has its limits,
and withering is foolishly the same way
Something that no one else has,
toward a crystallization called myself
Piercing though simplicity,
one day it will change into reality
I want to continue to obstinately believe,
its just my faith. The absolute truth
Amidst the passing time,
a twinkling and ephemeral sparkling
im a believer that keeps walking,
to carve his memories of it into the world

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ta là một người có niềm tin
Cứ bước đi để khắc sâu ký ức về thế giới này
Một ánh sáng chập chờn
Le lói trong dòng quá khứ

Mơ những điều chẳng ai mơ nổi
Ta đã vứt bỏ những điều ta không cần nữa
Mang trong tim một điều
Hy vọng ta sẽ không bao giờ đầu hàng

Vẫn mắc kẹt giữa hiện thực và lý tưởng của ta
Dù đôi chân phải chùn bước bởi xiềng xích của sự hy sinh
Ta không thể kìm nén những ham muốn thôi thúc
Bởi ta có một trái tim kiên trì theo đuổi khát khao của chính nó

Ta không yếu đuối đến mức để các người nắm đằng chuôi đâu
Sự chống đối, sai lầm, nỗi sợ hãi, sự khoe khoang, nỗi đau đớn...
Ta là một tên lừa đảo không biết cô đơn là gì

Những toà nhà chọc thủng bầu trời đêm
Nhìn lên bầu trời mà chẳng thể nhìn thấy những vì sao,
Tôi tự hỏi
"Liệu mày có nghi ngờ chút gì không?"

Chốn phồn hoa vấy bẩn bởi bao điều
Không phải những gì phi hiện thực
Cuối con đường - nơi liên kết chúng ta với tương lai
Ta muốn xem xem ta sẽ đi về đâu
Nhắm mắt lại, ta lơ lửng trên đại dương của tri giác
Và ta mường tượng ra
Ngày lý tưởng nằm trong quyền hạn của ta
Người ta đã biết chấp nhận rằng, trong xã hội này, "công lý" cũng chỉ có giới hạn
Và sự khinh miệt cũng ngu ngốc như vậy
Những điều chẳng một ai có được
Kết tinh lại để được một con người - là ta
Dễ hiểu thôi,
Một ngày nào đó, nó sẽ trở thành sự thật
Ta muốn tiếp tục kiên trì tin tưởng
Đó là niềm tin nơi ta, một sự thật hiển nhiên

Giữa dòng thời gian,
Một ánh sáng lấp lánh chớm tắt
Ta là một người có niềm tin
Cứ bước đi để khắc sâu ký ức của chính mình vào thế giới này...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
A.N.J 22-08-2011
Mình thích bài này nhất trong tất cả những bài nhạc phim Death Note:x
...
22-08-2011 Lucifer what's up people hay hơn chứ :(
...
Lucifer 12-08-2010
Sửa lại bản dịch 1 tí :">
...
Lucifer 25-05-2010
Bài trùng => Thay!
Nghe mãi cuối cùng cũng thấy nó hay :-<

Xem hết các bình luận