Ca khúc mở đầu bằng tiếng Violin rất nhẹ rồi bất chợt dừng lại....rồi thì bất ngờ giọng ca trầm ấm của Toshi cùng tiếng piano rất đậm của Yoshiki ở phía sau. Chưa có ca khúc nào của X Japan lại có tiếng Piano đậm như thế này cả .

LỜI BÀI HÁT

Crucify my love

Crucify my love
If my love is blind
Crucify my love
If it sets me free
Never know Never trust
"That love should see a color"
Crucify my love
If it should be the way

Swing the heartache
Feel it inside out
When the wind cries
I'll say goodbye
Tried to learn Tried to find
To reach out for eternity
Where's the answer
Is this forever

Like a river flowing to the sea
You'll be miles away, and I will know
I know I can deal with the pain
No reason to cry

Crucify my love
If my love is blind
Crucify my love
If it sets me free
Never know Never trust
"That love should see a color"
Crucify my love
If it should be the way

'Til the loneliness shadows the sky
I'll be sailing down and I will know
I know I can clear clouds away
Oh Is it a crime to love

Swing the heartache
Feel it inside out
When the wind cries
I'll say goodbye
Tried to learn Tried to find
To reach out for eternity
Where's the answer
Is this forever

If my love is blind
Crucify my love
If it sets me free
Never know Never trust
"That love should see a color"
Crucify my love
If it should be the way

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Deathknight Cập nhật: fatto / 02-08-2009...
Làm khổ tình tôi

Hãy giày xéo lên tình yêu của tôi
Nếu như tình yêu của tôi mù lòa
Hãy chà đạp lên tình yêu của tôi
Nếu như điều đó làm tôi tự do
Em sẽ không bao giờ biết, không bao giờ tin
Rằng tình yêu chỉ nên thấy được một sắc màu
Hãy xéo lên tình yêu của tôi
Nếu cần phải làm như vậy

Hãy rung động nỗi đau
Cảm nhận nó trong tâm hồn
Khi ngọn gió than khóc
Tôi sẽ nói chia tay
Thử tìm kiếm và học hỏi
Để chạm đến sự bất diệt
Nơi mà câu trả lời
Là sự vĩnh hằng

Như dòng sông đổ ra biển cả
Em có thể trốn đi, và tôi sẽ biết
Tôi biết tôi có thể chia sẽ nỗi đau
Không có lý do nào để khóc cả

Hãy giày xéo lên tình yêu của tôi
Nếu như tình yêu của tôi mù lòa
Hãy chà đạp lên tình yêu của tôi
Nếu như điều đó làm tôi tự do
Em sẽ không bao giờ biết, không bao giờ tin
Rằng tình yêu chỉ nên thấy được một sắc màu
Hãy xéo lên tình yêu của tôi
Nếu cần phải làm như vậy

Cho đến khi sự cô độc phủ kín bầu trời
Tôi sẽ đến bên em và tôi biết
Tôi biết tôi có thể đuổi hết mây di
Ồ yêu cũng là một tội lỗi

Hãy rung động nỗi đau
Cảm nhận nó trong tâm hồn
Khi ngọn gió than khóc
Tôi sẽ nói chia tay
Thử tìm kiếm và học hỏi
Để chạm đến sự bất diệt
Nơi mà câu trả lời
Là sự vĩnh hằng

Hãy giày xéo lên tình yêu của tôi
Nếu như tình yêu của tôi mù lòa
Hãy chà đạp lên tình yêu của tôi
Nếu như điều đó làm tôi tự do
Em sẽ không bao giờ biết, không bao giờ tin
Rằng tình yêu chỉ nên thấy được một sắc màu
Hãy xéo lên tình yêu của tôi
Nếu cần phải làm như vậy

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
monkeykid 05-10-2009
Lạy chúa!!!Hãy dịch là tình yêu dằn xé!!!! Dịch gì mà ghê we' :((
...
thangbehu 11-05-2009
co' loi bat hat nhung hong thay ai hat ca?

Xem hết các bình luận

X
4,293 lượt xem