LỜI BÀI HÁT

作詞: 井上陽水 & Akeboshi 作曲: Akeboshi

昨日はCall Sign、
全部、携帯で
乗れないFuzz Guitar
変な公園で

夢中でMotor Bike、
風を追い越して
三日月はヒステリー、
僕の上で
地球はゴールライン、
犬もライオンも
火星にMoving On.
なんかめんどうで

Yellow Moon.今も、三つ、
数えて、目を開けて
Shadow Moon 
まだ夢を見てる

目を見て、目を見て、
背を向け合いながら
目を見て、Tell me yes or no?

EveryDay EveryNight 
思いつく言葉で
君への想いを今すぐ伝えたい
EveryDay EveryNight 
ありふれた合図で
散らかったままの気持ちを伝えたい

気分は快晴、今度、一緒に
体を抱きしめて、金の協会で

Yellow Moon 
欠けた夜空では月は今日も
静かな顔で光るのさ

目を見て、目を見て、
背を向け合いながら
目を見て、Tell me yes or no?

EveryDay EveryNight 
思いつく言葉で
EveryDay EveryNight 
君への想いを伝えよう
EveryDay

Yellow Moon.今も、三つ、
数えて、目を開けて
Shadow Moon 
まだ夢を見てる

目を見て、目を見て、
背を向け合いながら
目を見て、いつ会える?

EveryDay EveryNight 
思いつく言葉で
君への想いを今すぐ伝えたい
EveryDay EveryNight 
ありふれた合図で
散らかったままの気持ちを、今すぐ

魔法のコードチェンジ、
眠れない街
日替わりなJAZZ Guitar
そっとマイナーで

engtrans
All day yesterday
My cellphone’s call signal kept going off
An out-of-tune fuzz guitar
In a strange park

On my motorbike, oblivious
Overtaking the wind
The crescent moon is history
Above me
The earth is my goal line
The dogs and the lions
Are all moving on to Venus
It’s kind of annoying

A yellow moon. Keep on counting
To three, and open your eyes
Shadow moon
Still dreaming

Look in my eyes, look in my eyes
As we stand with our backs to each other
Look in my eyes and tell me, yes or no?

Every day every night
I want to tell you right now, with words of love
About my love for you
Every day every night
With an ordinary signal
I want to tell you about this feeling that’s out of control

Feeling fine, with you this time
Holding each other in a golden church

Yellow moon
As the moon wanes in the night sky
It shines with a serene smile once again tonight

Look in my eyes, look in my eyes
As we stand with our backs to each other
Look in my eyes and tell me, yes or no?

Every day every night
I want to tell you right now, with words of love
Every day every night
About my love for you

Every day

A yellow moon. Keep on counting
To three, and open your eyes
Shadow moon
Still dreaming

Look in my eyes, look in my eyes
As we stand with our backs to each other
Look in my eyes, when will I see you again?

Every day every night
I want to tell you right now, with words of love
About my love for you
Every day every night
With an ordinary signal
I want to tell you about this feeling that’s out of control

A magic code change
In this sleepless town
A jazz guitar playing a soft minor
That changes every day
...................................
Yellow moon - AKEBOSHI

Kinou wa CALL SIGN
zenbu keitai de
Norenai FUZZ GUITAR,
hen na kouen de

Muchuu de MOTOR BIKE,
kaze wo oikoshite
Mikazuki wa hisuterii
boku no ue de
Chikyuu wa goorurain
inu mo raion mo
Kasei ni MOVING ON
nanka mendo de

YELLOW MOON, ima mo
mittsu kazoete me wo akete
SHADOW MOON mada yume wo miteru
Me wo mite, me wo mite,
Se wo muke ai nagara
Me wo mite,
TELL ME YES OR NO?

EVERY DAY AND EVERY NIGHT,
omoitsuku kotoba de
EVERY DAY AND EVERY NIGHT,
Kimi e no omoi wo tsutaeyou

EVERYDAY

YELLOW MOON, ima mo mitsu,
kazoete me wo akete
SHADOW MOON, mada yume wo miteru
Me wo mite, me wo mite,
Se wo muke ai nagara
Me wo mite, itsu aeru?

EVERY DAY EVERY NIGHT
Omoitsuku kotoba de
Kimi e no
Omoi wo imasugu tsutaetai

EVERY DAY EVERY NIGHT
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo, ima sugu

Mahou no CHORD CHANGE,
Nemurenai machi
Higawari na JAZZ GUITAR
Sotto mainaa de

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

silverstars ( Nar's Family ) Cập nhật: CrescentMoon / 28-06-2010...
Ánh Trăng Vàng - AKEBOSHI

Tất cả những ngày qua
Tín hiệu chiếc điện thoại của mình vẫn luôn tắt
Một điệu chuông khúc ghita buồn vang lên
Tại một công viên xa lạ

Trên chiếc xe môtô của mình, hiển nhiên rồi
Vượt lên trên ngọn gió
Vầng trăng lưỡi liềm là lịch sử
Phía trên mình

Trái đất là vạch gôn của mình
Những chú chó và những con sư tử
Tất cả đang đuổi theo sao Kim
Thật là phiền nhiễu!

Ánh trăng vàng. Hãy tiếp tục tin tưởng!
Đếm đến ba, và mở to đôi mắt
Bóng trăng kia
Cậu vẫn đang chìm trong giấc mơ
Mở to đôi mắt cậu, mở to đôi mắt cậu
Khi chúng ta đứng quay lưng lại với nhau
Mở to đôi mắt cậu, và nói với mình, Có hay Không?

Mỗi ngày và mỗi đêm
Mình muốn nói với cậu ngay lúc này, bằng những từ ngữ của tình yêu
Mỗi ngày và mỗi đêm
Về tình yêu mình dành cho cậu

Mỗi ngày.

Ánh trăng vàng. Hãy tiếp tục tin tưởng!
Đếm đến ba, và mở to đôi mắt
Bóng trăng kia
Cậu vẫn đang chìm trong giấc mơ

Nhìn vào mắt mình, nhìn vào mắt mình
Khi chúng ta đứng quay lưng lại với nhau
Nhìn vào mắt mình, khi nào mình sẽ gặp lại cậu lần nữa?

Mỗi ngày và mỗi đêm
Mình muốn nói với cậu ngay lúc này, bằng những từ ngữ của tình yêu
Mỗi ngày và mỗi đêm
Về tình yêu mình dành cho cậu
Mỗi ngày và mỗi đêm
Với một tín hiệu riêng biệt
Mình muốn nói với cậu về những cảm xúc đã mất kiểm soát

Một sự thay đổi của hợp âm thần kì
Trong thị trấn không ngủ
Một nốt nhẹ trong bản ghita jazz
Những điều đó thay đổi “mỗi ngày”

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
duahaubang 17-10-2010
mình rất thích các bài hát trong phim này, rất hay
...
CrescentMoon 28-06-2010
Bài này ai dịch đây ??????????????????????????
...
28-06-2010 naruto142 dịch bởi silverstars trong hội Naruto Family ^^
...
Nhím_xù 26-06-2010
mod cập nhật cý Kanji + Engtrans này

****Updated - Ala

Xem hết các bình luận