LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Cassandra

He gave to her, yet tenfold claim'd in return -
She hath no life but the one he for her wrought;
Proffer'd to her his wauking heart - she turn'd it down,
Riposted with a tell-tale lore of lies and scorn.

Prophetess or fond?,
Tho' her parle of truth:
"I ken to-morrow - refell me if ye can!",
Yet the kiss and breath - Apollo's bane -
Sëer of the future, not of twain,
"Sicker!", quoth Cassandra.

Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine? -
A mistress fuell'd by his prest haughtiness -
If he did grant, wherefore then did he not foresee,
Belike egal as it to him might be?!

Prophetess or fond?,
Tho' her parle of truth:
"I ken to-morrow - refell me if ye can!",
Yet the kiss and breath - Apollo's bane -
Sëer of the future, not of twain,
"Sicker!", quoth Cassandra.

'Or was he an eried being,
'Or was he weening - alack nay mo;
Her naysay' raught his heart,
Her daffing was the grave of all hope -
She belied her own words,
He thought her life, save moreo'er scourge,
She held him august, yet wee;
He left her ne'er without his heart.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

*Kpop Boiz* Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
Chàng trao cho nàng, mà chẳng hề nhận được gì đáp lại
Ngoài những gì nàng làm chàng đã thấy...
Nàng đâu có cuộc đời riêng
Hiến dâng cho nàng trọn cả trái tim
Để rồi nàng đang tâm rũ bỏ
Đáp lại bằng những lời sấm truyền của dối trá, coi khinh

Là nhà tiên tri, hay sẽ là người con gái luôn bên chàng trìu mến
Cho dù nàng đã nói lên sự thật của lòng mình
"Ta thấy được tương lai - thế còn chàng có thể làm như vậy?"
Bởi hơi thở, nụ hôn...
Chẳng phải đã làm Apollo sụp đổ đó sao?
Là nhà tiên tri, nghĩa là của tương lai
Chẳng thể chỉ dành cho 2 người được nữa
"Yên phận thôi!" Cassandra đã từng nói vậy rồi!

Vậy thì nàng có còn dịu dàng, xinh đẹp trước mắt chàng
Hay chỉ còn lại ánh nhìn của tôn kính, trang nghiêm
Chỉ còn lại bóng hình của ngạo mạn, uy quyền
Mà nếu chàng có chấp nhận, và vì thế có thể thấy trước được tương lai
Thì điều đó liệu có là công bằng hơn cho chàng trai được?!

Là nhà tiên tri, hay sẽ là người con gái luôn bên chàng trìu mến
Cho dù nàng đã nói lên sự thật của lòng mình
"Ta thấy được tương lai - thế còn chàng có thể làm như vậy?"
Bởi hơi thở, nụ hôn...
Chẳng phải đã làm Apollo sụp đổ đó sao?
Là nhà tiên tri, nghĩa là của tương lai
Chẳng thể chỉ dành cho 2 người được nữa
"Yên phận thôi!" Cassandra đã từng nói vậy rồi!

Hay là chàng chỉ đang nghĩ ngợi quá nhiều
Hay là chàng chỉ tưởng tượng ra - lời cự tuyệt hỡi ôi trong khoảnh khắc
Sự chối từ của nàng làm tim chàng vỡ nát
Sự rũ bỏ của nàng, là nấm mồ chôn những hy vọng mong manh
Và nàng đã không làm như chính những gì nàng đã nói
Hy sinh cuộc đời nàng, sẽ giải thoát bao tai họa với con người
Và nàng lại ôm chàng, trong vòng tay nhỏ nhắn, tôn nghiêm
Và sẽ chẳng khi nào chàng để nàng phải thiếu vắng trái tim chàng bên cạnh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
dienlamthe 16-06-2010
Theatre of tragedy là band mà mình yêu thik nhất, tiếc là trên lời dịch khá ít, công nhận là lời của các bài cũng rất khó hiểu
Người đăng bài này cũng có phần nhầm lẫn rồi, cassandra là tên bài mới phải
Bài hát làm nên tên tuổi cho band, nằm trong album Aegis phát hành năm 1998

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem