LỜI BÀI HÁT

Taboo ...

Oh (4x)

Verse 1:
When I was just a little boy
Barely strong enough to stand
I could always count on him
Oh

He taught me everything I know
And ’till this day it shows
He was more than just a friend (Ah ah ah)

Pre-Chorus:
There were so many times I would doubt myself
But his words were always there to help

Chorus:
How would it be?
Where I am?
If my father didn’t tell me
To never say I can’t

He’d carry me
And never let me fall
Oh and the only thing he asked
Right before he passed
Was to never say you can’t

Oh
Never say you can’t
Oh oh oh Oh

Verse 2:
So when last rain begins to fall
And you’re out there on your own
And you can’t see a thing
No no no
Just find a voice that understands
For me it was my old man
Taught me to say the words I can
Oh

Pre-chorus:
There were so many times I would doubt myself
But his words were always there to help

Chorus:
How would it be?
Where I am?
If my father didn’t tell me
To never say I can’t

He’d carry me
And never let me fall
Oh and the only thing he asked
Right before he passed
Was to never say you can’t

Bridge:
Everything he taught me would stay with me forever
No I won’t forget a thing
Oh because of dad I now know myself better
And I hope I can do for him what he did for me

Chorus:
How would it be?
Where I am?
If my father didn’t tell me
To never say I can’t

He’d carry me
And never let me fall
Oh and the only thing he asked
Right before he passed
Was to never say you can’t

Oh
Never say you can’t
Oh
Never say you can’t

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Taboo...
Ôi(x4)

Đoạn 1
Khi tôi chỉ là một cậu bé
Vừa mới đủ lớn để chập chững vào đời
Tôi đã luôn trông mong vào ông ấy
Ôi

Ông đã dạy tôi tất cả những gì tôi biết...
Cho đến hôm nay tôi đã thấy được điều đó
Ông còn hơn cả một người bạn

Đã bao lần tôi hoài nghi chính mình
Nhưng những lời khuyên của cha luôn ở đó để giúp đỡ tôi

Sẽ thế nào đây?
Tôi đang ở nơi đâu?
Nếu cha tôi không dạy bảo tôi đừng bao giờ nói "con không thể"

Ông khích lệ tôi
Và chẳng bao giờ để tôi gục ngã
Ôi và ông chỉ đòi hỏi một điều duy nhất
Ngay trước khi ông qua đời
Đó là đừng bao giờ nói "con không thể"

Ôi
Chẳng bao giờ nói "con không thể "
Ôi ôi ôi Ôi

Đoạn 2

Khi cơn mưa cuối bắt đầu rơi xuống
Và cha ở ngoài đó một mình
Và cha chẳng thể thấy một thứ
Không....
Chỉ tìm một giọng nói mà ông hiểu
Với tôi, đó là người cha già của tôi
Ông đã dạy tôi nói câu "con có thể"
Ôi

Đã bao lần tôi hoài nghi chính mình
Nhưng những lời khuyên của cha luôn ở đó để giúp đỡ tôi

Sẽ thế nào đây?
Tôi đang ở nơi đâu?
Nếu cha tôi không dạy bảo tôi đừng bao giờ nói "con không thể"

Ông khích lệ tôi
Và chẳng bao giờ để tôi gục ngã
Ôi và ông chỉ đòi hỏi một điều duy nhất
Ngay trước khi ông qua đời
Đó là đừng bao giờ nói "con không thể"

Những điều ông dạy sẽ được tôi ghi nhớ mãi mãi
Không con sẽ không quên một điều nào cả
Ôi vì cha mà giờ con biết mình tốt hơn rất nhiều
Và con mong mình có thể làm cho cha những gì cha đã làm dành cho con.

Sẽ thế nào đây?
Tôi đang ở nơi đâu?
Nếu cha tôi không dạy bảo tôi đừng bao giờ nói "con không thể"

Ông khích lệ tôi
Và chẳng bao giờ để tôi gục ngã
Ôi và ông chỉ đòi hỏi một điều duy nhất
Ngay trước khi ông qua đời
Đó là đừng bao giờ nói "con không thể"

Ôi
Đừng bao giờ nói "con không thể"
Ôi
Chẳng bao giờ nói "con không thể"

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
07-11-2010 Taboo Con chuột của anh nó bị thế chứ có sửa gì nhiều đâu :(
...
07-11-2010 Huzky Sửa gì mà lắm thế, mà khúc cuối đoạn con không thể bị dính vào nhau kìa :D. Nhưng người đăng + dịch có thể sửa đè lên bài dịch của mình mà nhỉ
...
07-11-2010 Taboo Lấy bản cuối cùng nha bản nào duyệt ý ơiiiiiiiiiiiiiii
...
07-11-2010 Taboo Một bài hát để nói lên "tình phụ tử" ^^!

Xem hết các bình luận