LỜI BÀI HÁT

------ Kanji:

その一粒のしずくでさえも
花を守るかもしれない
その笑い顔ただそれだけで
差し伸べる手にもなれる
その震えてる声集めれば
風を起こすかもしれない
その命という儚き明かり
灯して足を進めよう

ラララララララララン
いつかまた会おう
ラララララララララン
生きてる限り

時を超え捕らえられてる
あふれるこの想いは何?
優しさが目尻に似合う
あの人たちは今どこに居るの?

隣には新しい席
未来のためにまた出会う
飾らないまま出来るだけ
生きてみよう今日という日
悲しくて人は切ない
それでもどこまでも道は続く

ラララララララララン
いつかまた会おう
ラララララララララン
生きてる限り

ラララララララララン
風が運ぶもの
ラララララララララン
明日を開くメロディー

ラララララララララン
いつかまた会おう
ラララララララララン
生きてる限り

ラララララララララン
風が運ぶもの
ラララララララララン
明日を開くメロディー

------ Romaji:

Sono hitotsubu no shizuku de sae mo
Hana o mamoru kamo shirenai
Sono waraigao tada sore dake de
Sashinoberu te ni mo nareru
Sono furueteru koe atsumereba
Kaze o okosu kamo shirenai
Sono inochi to iu hakanaki akari
Tomoshite ashi o susumeyou

Rararararararararan
Itsuka mata aou
Rararararararararan
Ikiteru kagiri

Toki o koe toraerareteru
Afureru kono omoi wa nani?
Yasashisa ga mejiri ni niau
Ano hito-tachi wa ima doko ni iru no?

Tonari ni wa atarashii seki
Mirai no tame ni mata deau
Kazaranai mama dekiru dake
Ikite miyou kyou to iu hi
Kanashikute hito wa setsunai
Sore de mo doko made mo michi wa tsuzuku

Rararararararararan
Itsuka mata aou
Rararararararararan
Ikiteru kagiri

Rararararararararan
Kaze ga hakobu mono
Rararararararararan
Asu o hiraku merodi

Rararararararararan
Itsuka mata aou
Rararararararararan
Ikiteru kagiri

Rararararararararan
Kaze ga hakobu mono
Rararararararararan
Asu o hiraku merodi

------ English:

Even just with that single droplet
I just might be able to protect the flower
It’s your smiling face, and with that alone
I can even reach out my hands
If you gather up those trembling voices
You just might be able to start a wind
Light the fleeting glow known as your life
And move your feet forward

La la la la la la la la lan
Let’s meet again someday
La la la la la la la la lan
As long as we’re still alive

What are my overflowing thoughts
That overcome time yet get caught by it?
Where are those people now?
Who keep kindness in corners of their eyes

There’s a new seat next to me
We’ll meet again for the sake of the future
Let’s try living through the day known as today
For as long as we can without façades
It’s sad and painful for people
Nevertheless, their roads continue endlessly

La la la la la la la la lan
Let’s meet again someday
La la la la la la la la lan
As long as we’re still alive

La la la la la la la la lan
That which the wind carries
La la la la la la la la lan
Is a melody that opens up tomorrow

La la la la la la la la lan
Let’s meet again someday
La la la la la la la la lan
As long as we’re still alive

La la la la la la la la lan
That which the wind carries
La la la la la la la la lan
Is a melody that opens up tomorrow

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Dù chỉ với từng giọt nhỏ
Ta vẫn có thể bảo vệ bông hoa kia
Đó là gương mặt tươi cười của em, chỉ cần thế thôi
Ta cũng có thể vươn đôi tay ra
Nếu gom lại được những giọng nói yếu ớt
Em có thể tạo nên luồng gió mới
Thắp sáng ngọn lửa cuộc đời em
Và tiến về phía trước

La la la la la la la la lan
Một ngày nào đó hãy gặp lại nhau
La la la la la la la la lan
Miễn là mình còn tồn tại trên đời

Những suy nghĩ đầy ắp trong ta
Vượt qua nhưng rồi lại mắc kẹt trong dòng thời gian
Những con người đó giờ nơi đâu?
Họ giấu sự ân cần trong khóe mắt

Có một chỗ ngồi mới sát bên ta
Mình sẽ gặp lại nhau vì một tương lai rộng mở
Hãy cố sống qua ngày hôm nay
Miễn là mình có khả năng
Không vỏ bọc, con người buồn khổ và đau đớn
Tuy vậy, con đường vẫn trải dài vô tận

La la la la la la la la lan
Một ngày nào đó hãy gặp lại nhau
La la la la la la la la lan
Miễn là mình còn tồn tại trên đời

La la la la la la la la lan
Cơn gió mang tới
La la la la la la la la lan
Một giai điệu mở ra ngày mới

La la la la la la la la lan
Một ngày nào đó hãy gặp lại nhau
La la la la la la la la lan
Miễn là mình còn tồn tại trên đời

La la la la la la la la lan
Cơn gió mang tới
La la la la la la la la lan
Một giai điệu mở ra ngày mới

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hieu_ndh_7717 09-01-2011
nhẹ nhàng nhỉ cứ như lạc vô trong nhà thờ,thánh thót thật

Xem hết các bình luận