LỜI BÀI HÁT

hush22 ...

I know That You've Been Calling Me,
And I'm happy that we met.
Don't think that I'm not interested.
I'm just playing hard to get

So much about this crazy game they call love
That I'm trying to understand,
So could you be my best friend,
Before you call yourself my man

Why can't I love you in slow motion,
Take my time,
Take away the pressure on my mind
Really get to know you
But rewind
Wanna love you in slow motion
Why can't I?

You seem to know just what you want
And I like your confidence
Some things a girl should never rush
Cause If you do you hurt yourself

So much about this crazy game they call love
I'm still trying to understand,
So would you be my best friend,
Before you call yourself my man

Why can't I love you in slow motion,
Take my time,
Take away the pressure on my mind
Really get to know you
But rewind
Wanna love you in slow motion
Why can't I

I'm too young for tears in the night
And it's to soon for this to be right
Don't wanna mess with your pride
The questions not when but why

Why can't I love you in slow motion,
Take my time,
Take away the pressure on my mind
Really get to know you
But rewind
I Wanna love you in slow motion
Why can't... I

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hush22 Cập nhật: h0ang.bk91 / 10-03-2011...
Em biết anh đang cố gọi cho em.
Và em vui vì chúng ta đã gặp nhau.
Đừng nghĩ rằng em không phải là cô gái thú vị.
Chỉ là em đang vờ ngượng ngùng thôi (*)

Có quá nhiều điều trong trò chơi điên cuồng này mà người ta gọi là tình yêu.
Và em đang cố để hiểu,
Thế nên liệu anh có thể thành người bạn thân nhất của em,
Trước khi anh trở thành người đàn ông của em không?

Tại sao em không thể yêu anh dần dần như thước phim quay chậm,
Hãy cho em thời gian,
Để xua đi những áp lực đè nén trong tâm trí em.
Thực sự phải hiểu anh
Nhưng nhìn lại,
Em vẫn muốn yêu anh dần dần như thước phim quay chậm.
Nhưng sao em lại không thể?

Anh dường như chỉ biết những gì anh muốn.
Còn em lại thích sự tự tin của anh.
Một vài điều một cô gái không nên vội vã,
Bởi nếu làm sẽ chỉ làm tổn thương bản mình mà thôi.

Có quá nhiều điều trong trò chơi điên cuồng này mà người ta gọi là tình yêu.
Và em đang cố để hiểu,
Thế nên liệu anh có thể thành người bạn thân nhất của em,
Trước khi anh trở thành người đàn ông của em không?

Tại sao em không thể yêu anh dần dần như thước phim quay chậm,
Hãy cho em thời gian,
Để xua đi những áp lực đè nén trong tâm trí em.
Thực sự phải hiểu anh
Nhưng nhìn lại,
Em vẫn muốn yêu anh dần dần như thước phim quay chậm.
Nhưng sao em lại không thể?

Em quá trẻ để phải rơi lệ hằng đêm.
Và còn quá sớm để mọi thứ trở về đúng vị trí.
Em không muốn tổn hại đến lòng kiêu hãnh của anh.
Câu hỏi không phải là khi nào mà là tại sao.

Tại sao em không thể yêu anh dần dần như thước phim quay chậm,
Hãy cho em thời gian,
Để xua đi những áp lực đè nén trong tâm trí em.
Thực sự phải hiểu anh
Nhưng nhìn lại,
Em vẫn muốn yêu anh dần dần như thước phim quay chậm.
Nhưng sao em lại không thể?

---------------
(*)Play hard to get: giả vờ là mình kém thú vị (bẽn lẽn, rụt rè, ngại ngùng), đặc biệt là thời điểm bắt đầu của một mối quan hệ.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận