LỜI BÀI HÁT

====Kanji====
忘れていた目を閉じて
取り戻せ恋の歌
青空に隠れている
手を伸ばしてもう一度

忘れないで直ぐそばに
僕がいるいつの日も
星空に眺めている
一人きりの夜明けも

たった一つの心
悲しみにくれないで
君のため息なんて
春風に変えてやる

日のあたる坂道を
自転車でかけ上る
君となくした思いで乗せてゆくよ

ラララララ 口ずさむ
唇を染めてゆく
君と見つけた幸せ花のように

忘れていた窓開けて
走り出せ恋の歌
青空に託している
手をかざしてもう一度

忘れないよ直ぐそばに
君がいるいつの日も
菱空にかがやいている
涙ゆれる明日も

たった一つの言葉
この胸にだきしめて
君のため僕は今
春風に吹かれている

日のあたる坂道を
自転車でかけ上る
君と智ったやくそく
乗せてゆくよ

ラララララ 口ずさむ
唇をそめてゆく
君と出会えた幸せ
祈るの様に

君と出会えた幸せ
祈るの様に

====Romaji====

Wasurete ita me wo tojite
Tori modose koi no uta
Aozora ni kakureteiru
Te wo nobashite mou ichido
Wasurenaide sugu soba ni
Boku ga iru itsu no hi mo
Hoshizora ni nagameteiru hitori kiri no yoake mo
Tatta hitotsu no kokoro kanashimi ni kurenaide
Kimi no tameiki nante harukaze ni kaete yaru

Hi no ataru sakamichi wo
Jitensha de kake noboru
Kimi to nakushita omoide nosete iku yo
Rarararara kuchizusamu
Kuchibiru wo somete iku
Kimi to mitsuketa shiawase hana no you ni

Wasurete ita mado akete hashiri dase koi no uta
Aozora ni takushiteiru
Te wo kazashite mou ichido
Wasurenai yo sugu soba ni
Kimi ga iru itsu no hi mo
Hoshizora ni kagayaiteru namida yureru ashita mo
Tatta hitotsu no kotoba kono mune ni dakishimete
Kimi no tame boku ha ima harukaze ni fukareteru

Hi no ataru sakamichi wo
Jitensha de kake noboru
Kimi to chikatta yakusoku nosete iku yo
Rarararara kuchizusamu
Kuchibiru wo somete iku
Kimi to deaeta shiawase inoru you ni

Hi no ataru sakamichi wo
Jitensha de kake noboru
Kimi to chikatta yakusoku nosete iku yo
Rarararara kuchizusamu
Kuchibiru wo somete iku
Kimi to deaeta shiawase inoru you ni

Kimi to deaeta
Shiawase inoru you ni

=====Engtrans====
Close the forgotten eyes
And retrieve the love song
Reach out your hand hidden
in the blue sky one more time

Don't forget, soon I'll be
by your side all the time
Even when at dawn
you gaze at the starry sky alone

Don't let your only heart become darkened by sadness
I'll change your sighs into the spring breeze

I ride my bike fast up the sunny hill
Carrying the memories I forgot with you
Lalalalala, I hum, staining my lips
The happiness I've found with you is like a flower

Open the forgotten window; the love song starts to run
Hold up the hand entrusted to the blue sky one more time
I won't forget that soon you'll be by my side all the time
Even on the tomorrows when wavering tears shine in the starry sky
Embracing that lone word in my heart
For your sake, I am now blown on by the spring breeze

I ride my bike fast up the sunny hill
Carrying the promise I made with you
Lalalalala, I hum, staining my lips
The happiness I've found with you is like a prayer

I ride my bike fast up the sunny hill
Carrying the promise I made with you
Lalalalala, I hum, staining my lips
The happiness I've found with you is like a prayer
The happiness I've found with you is like a prayer

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hãy khép bờ mi
Tìm lại khúc ca tình yêu
Với lấy bàn tay đang ẩn giấu của anh
Trên bầu trời xanh bao la
Thêm lần nữa

Đừng quên, không lâu nữa
Em sẽ bên anh suốt đời
Ngay cả lúc rạng đông
Anh một mình chăm chú ngắm nhìn bầu trời đầy sao

Đừng để trái tim anh trở nên u buồn vì muộn phiền
Em sẽ biến tiếng thở dài của anh thành cơn gió xuân nhẹ nhàng

Em đạp xe thật nhanh lên ngọn đồi đầy nắng
Mang theo những kí ức em đã quên cùng anh
Lalalalala, em ngân nga, nhuộm màu bờ môi
Niềm hạnh phúc em đã tìm thấy cùng anh như một đoá hoa

Hãy mở ô cửa lãng quên, khúc ca tình yêu bắt đầu ùa đến
Hãy giơ tay lên giao cho bầu trời xanh thêm lần nữa
Em sẽ quên rằng anh sớm thôi anh sẽ lại bên em suốt đời
Thậm chí ngay ngày mai những giọt nước mắt rưng rưng tỏa sáng trên bầu trời đầy sao
Hãy nắm lấy từ duy nhất trong trái tim em
Vì anh, em thổi nhẹ vào làn gió xuân

Em đạp xe thật nhanh lên ngọn đồi đầy nắng
Mang theo những kí ức em đã quên cùng anh
Lalalalala, em ngân nga, nhuộm màu bờ môi
Niềm hạnh phúc em đã tìm thấy cùng anh như một lời nguyện cầu

Em đạp xe thật nhanh lên ngọn đồi đầy nắng
Mang theo những kí ức em đã quên cùng anh
Lalalalala, em ngân nga, nhuộm màu bờ môi
Niềm hạnh phúc em đã tìm thấy cùng anh như một lời cầu nguyện

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 14-02-2012
aaa mình ghét mấy cái xẹc xẹc ///
...
14-02-2012 hieu_ndh_7717 thay bằng dấu ấy bằng dấu này e: ’, đó
...
Nhím_xù 14-02-2012
copy bản dịch ở google, Nhím dịch lại theo Engtans

Xem hết các bình luận