わかっていたはず/ Wakatteita hazu/ I Should Have Known (Fushigi Yuugi OST) - Satou Akemi
bài nhạc này hiện mình chưa rãnh để dịch mình sẽ thêm fần dịch cho bài hát này....admin nghe thử và duyệt nhé?nó là 1 bài hát rất hay
LỜI BÀI HÁT
Kanji
通り過ぎる 恋人たちの笑い声
胸をしめつける
雨上がりの 週末の午後なのに
私 一人 街を歩く
そばにいたいのに
そんなこと わかっていたはず
好きになれば なっただけ
苦しむこと
せつないね わかっているのに
想っている あなただけを
こんなに 逢えないときも
どんな時も 一緒にいてほしいなんて
思っちゃいけないと
おさえていた 私の心の声
止められずに
今もあふれそうで 苦しいの
* 私には わかっていたはず
愛したって 独り占め
できないこと
でも今は 大切な想い
私だけが 見える真実(ほんと)
信じて 愛し続ける
[Roman]
toorisugiru
koibito-tachi no waraigoe
mune wo shimetsukeru
ameagari no
shuumatsu no gogo na no ni
watashi hitori machi wo aruku
soba ni
itai no ni
sonna koto wakatte-ita hazu
suki ni nareba natta dake
kurushimu koto
setsunai ne wakatte-iru no ni
omotte-iru anata dake wo
konna ni
aenai toki mo
donna toki mo
issho ni ite hoshii nante
omoccha ikenai to
osaete-ita
watashi no kokoro no koe
tomerarezu ni ima mo afure
sou de
kurushii no
watashi ni wa wakatte-ita hazu
aishitatte hitorijime
dekinai koto
demo ima wa taisetsu na omoi
watashi dake ga mieru hontou
shinjite
aishi-tsudzukeru
watashi ni wa wakatte-ita hazu
aishitatte hitorijime
dekinai koto
demo ima wa taisetsu na omoi
watashi dake ga mieru hontou [1]
shinjite
aishi-tsudzukeru
[Engtrans]
The laughing voices
of lovers passing by
makes me get all choked up.
Even though the rain has stopped
on this weekend afternoon,
I'm walking the streets all alone,
even though
I want to be with you.
I should have known this.
If I fell in love with you that much,
I would hurt just as much.
Even though I know it's heart-wrenching,
I keep thinking only of you,
even when
I can't see you.
Even though
I know I shouldn't think about
how I wish we could always be together,
even now, the voice of my heart,
which I've tried to suppress,
seems to overflow
endlessly...
so much so that it hurts.
I should have known.
I just can't keep my love for you
inside, all to myself.
But now, it's a precious thought.
I believe in the truth
only I see,
and keep on loving you.
I should have known.
I just can't keep my love for you
inside, all to myself.
But now, it's a precious thought.
I believe in the truth [1]
only I see,
and keep on loving you.
LỜI DỊCH
khiến cho trái tim em như quặn thắt lại.
Vào buổi chiều của ngày cuối tuần
Dù cho trời đã ngừng mưa
Dù cho em có muốn ở bên anh
Nhưng em vẫn độc bước trên con đường.
Đúng ra em đã nên biết rằng
Nếu em yêu anh bao nhiều,
Thì em sẽ cũng sẽ đau khổ nhiều như vậy.
Dù em biết rằng em sẽ đau khổ,
Nhưng em vẫn luôn nghĩ về anh
Cả khi không nhìn thấy anh
Dù biết rằng em không nên nghĩ về việc
Làm cách nào để em và anh có thể luôn luôn ở bên nhau.
Dù cho ngay lúc này tiếng nói từ trái tim em
Mà em đã cố gắng giữ kín
Dường như đang tuôn trào
Không ngừng.....
Nhiều đến nỗi rất đau.
Đúng ra chính em đã nên biết
Em không thể giữ được tình yêu của em dành cho anh.
Nhưng ngay lúc này cái suy nghĩ quý báu
Em tin vào sự thật
Mà chỉ mình em biết
Và tiếp tục yêu anh.
Đúng ra chính em đã nên biết
em không thể giữ được tình yêu của em dành cho anh.
Nhưng ngay lúc này cái suy nghĩ quý báu
Em tin vào sự thật
Mà chỉ mình em biết
Và tiếp tục yêu anh
IWZEA9UW - Satou Akemi
ca sĩ: Satou Akemi