사랑이 싫다구요 / I Don't Like Love - Xiah Junsu / 시아준수
Kim Junsu của JYJ đã thể hiện sự ủng hộ của mình tới thành viên cùng nhóm Park Yoochun.
Ngày 03 Tháng Năm, SBS thông báo tựa đề album solo của Kim Junsu "I don't like love" phát hành 15 tháng 5 sẽ được dùng cho bộ phim Rooftop Prince mà thành viên cùng nhóm Park Yoochun đang đóng.
"Bài hát này sẽ được phát mỗi khi Park Ha (Han Ji Min) và Lee Gak (Park Yoochun) phát triển tình cảm, giúp thu hút sự chú ý của người xem," họ nói thêm.
"I don't like love" là một ca khúc ballad điện tử chậm mang tính tiêu chuẩn, và nó đã được viết bởi nhà soạn nhạc Jun Hae Sung, người đã viết "That woman" cho bộ phim truyền hình "Secret Garden".
(Cre: Allkpop
Vtrans: jundubu@kites.vn)
LỜI BÀI HÁT
~ KOREAN ~
헝클어진 내 머리처럼 내 마음속도 점점 엉망이 돼가죠
요즘은 정말 사는게 사는게 아니야 그냥 니가 보고 싶어
까짓 사랑 너란 여자가 뭐가 그리 좋았고 힘든지 모르겠어
눈에 또 밟히는 슬픈 추억을 잠 못 이룰 이 밤 또 어떡해
단 하나 갖고 싶은 사랑 또 버리고 싶은 그 사랑
가질 수도 우~ 우~ 버릴 수도 없는 사랑이 싫다구요
너만 보면 나왔던 웃음 입가와 두 눈 표정 기억이 안 나죠
거울을 보면 왠지 낯선 사람 한 명이 이게 나란 말이에요
우린 서로 몰랐어야 돼 아픈게 이런 건지 그때는 몰랐잖아
귀에 또 들리는 니 목소리가 내 길고 긴 하룰 또 어떡해
단 하나 갖고 싶은 사랑 또 버리고 싶은 그 사랑
가질 수도 우~ 우~ 버릴 수도 없는 사랑이 싫다구요
내 사랑 잊고 싶은 사랑 기억하고 싶은 그 사랑
모르겠어 우~ 우~ 싫어 이젠 정말 사랑이 싫다구요
가질 수도 우~ 우~ 버릴 수도 없는 사랑이 싫다구요
이젠 사랑이 싫어
~ ROMANIZATION ~
heonggeu-reojin nae meoricheoreom nae ma-eumsokdo cheomcheom eongmangi dwaehkajyo
yojeumeun cheongmal saneunke saneunke aniya keunyang ni-ga bogo shipeo
kkajis sarang neoran yeoja-ga mwo-ga keuri chowatko himdeunji moreugesseo
nune tto balbhineun seulpeun chu-eo-geul jam mot iruri bam tto eotteo-khae
dan hana kajko shipeun sarang tto beorigo shipeun geu sarang
kajil sudo u~ u~ beoril sudo eom-neun sarangi shirhdakuyo
neoman bomyeon nawaht-deon useum ib-gawah du nun pyojeong giyeo-gi an najyo
keou-reul bomyeon waehnji nasseon saram han myeon-gi ike naran marieyo
urin seoro mollasseoya dwaeh apeunke ireon geonji geuttae-neun mollat-janha
kwiie tto teu-llineun ni moksori-ga nae gil-ko gin harul tto eotteo-khae
dan hana kajko shipeun sarang tto beorigo shipeun geu sarang
kajil sudo u~ u~ beoril sudo eom-neun sarangi shirhdakuyo
nae sarang itko shipeun sarang giyeokha-go shipeun geu sarang
moreugesseo u~ u~ shirheo ijen cheongmal sarangi shirhdakuyo
kajil sudo u~ u~ beoril sudo eom-neun sarangi shirhdakuyo
ijen sarangi shirheo
~ ENG TRANS ~
Like my hair that’s become entangled
The inside of my heart gradually becomes a mess
These days, living really doesn’t feel like living anymore
I just miss you
I don’t know what’s so great and difficult
About love or a girl like you
What am I to do again about this sleepless night
And these sad memories that flash before my eyes again
The one and only love that I want to have
Also the love that I want to leave behind
This love that I can’t have,
Yet can’t leave behind,
I really don’t like it.
I can’t remember the expression,
The smile that came out and my eyes as long as I looked at you
When I look into the mirror,
The stranger in the reflection, that’s me.
We shouldn’t have known each other
After all we didn’t know that pain would be like this
What am I to do again about the never-ending days
When your voice fills my ears yet again
The one and only love that I want to have
Also the love that I want to leave behind
This love that I can’t have,
Yet can’t leave behind,
I really don’t like it.
My love, the love I want to forget
And the love I want to remember
I really don’t know
I don’t like this
I really don’t like love anymore.
This love that I can’t have,
Yet can’t leave behind,
I really don’t like it.
I don’t like love anymore.
LỜI DỊCH
Bên trong trái tim anh cũng đang dần trở thành một mớ hỗn độn
Những ngày này, anh sống như thế mình chưa hề sống
Bởi anh chỉ biết nghĩ về em
Anh không hay biết điều gì là thật tuyệt vời hay quá khó khăn
Về tình yêu và một người con gái giống như em
Lại một lần nữa, những điều ấy khiến anh không ngủ được
Và những dòng ký ức buồn lại hiện lên trước đôi mắt anh
Điều anh muốn có duy nhất chỉ là tình yêu ấy thôi
Nhưng đó cũng là thứ tình yêu mà anh muốn rũ bỏ
Thứ tình yêu mà anh không thể nào có được,
Cũng chẳng thế vứt bỏ lại phía sau
Anh thực sự chán ghét tình yêu này
Anh không thể nhớ nổi những biểu hiện,
Rồi nụ cười và đôi mắt của mình lúc anh nhìn em
Và khi anh nhìn vào tấm gương,
Con người xa lạ phản chiếu trong gương ấy chính là anh
Lẽ ra chúng ta đừng nên biết nhau
Để rồi sau đó sẽ không phải chịu đựng nỗi đau đớn này
Anh biết làm gì đây khi những tháng ngày chẳng bao giờ kết thúc ấy cứ lặp lại?
Khi mà giọng nói của em vẫn cứ văng vẳng bên tai anh?
Điều anh muốn có duy nhất chỉ là tình yêu ấy thôi
Nhưng đó cũng là thứ tình yêu mà anh muốn rũ bỏ
Thứ tình yêu mà anh không thể nào có được,
Cũng chẳng thế vứt bỏ lại phía sau
Anh thực sự chán ghét tình yêu này
Tình yêu của anh, thứ tình yêu mà anh những muốn quên đi
Và cũng là thứ tình yêu anh muốn mãi mãi ghi nhớ
Anh thực sự cũng không biết nữa
Anh không thích thứ tình yêu này
Anh thực sự chán ghét tình yêu này
Thứ tình yêu mà anh không thể nào có được,
Cũng chẳng thế vứt bỏ lại phía sau
Anh thực sự chán ghét thứ tình yêu này
Anh thấy chán ghét tình yêu này