Đây là bài hát ballad pop của 1 ca sĩ japan và mình rất thích, mong là mọi người có được khoảng thời gian thư giãn khi nghe bài hát này ^^

LỜI BÀI HÁT

~~~~ (歌詞 Lyrics) ~~~~~
broken my heart

今日もまた目覚め 夢だと気づく朝
恋しそうに
見つめる笑顔が 今も消えない
Oh Jewelry day

君といたあの歌が まだ聴けない

Oh 心静かに手をつなぎ
沈みゆく夕日を 見つめれば
言葉なんて一つも いらなかった
幸せの意味 知ったの・・・

遠い街まででかけたBirthday
特別なデートで
握りしめた手の中に光る
おそろいのペアリング

終わらない物語 ウソのように・・・

Oh いつかは終わる旅の中
愛する喜びをくれたあなたに
"ありがとう"叫ぶよ
聞こえてるなら
声を届けて お願い

Oh あの日見た夕日包み込む
大きなオレンジが
今も胸を温かくするから
立ち止まっては
夢を見るのよ 今年も・・・

broken my heart

Kyou mo mata mezame yume dato kizuku asa
Koi shisou ni
Mitsumeru egao ga ima mo kienai
Oh Jewelry day

Kimi to ita ano uta ga mada kike nai

Oh kokoro shizu kani te wo tsunagi
Shizumi yuku yuuhi wo mitsume reba
Kotoba nante hitotsu mo iranakatta
Shiawase no imi shitta no ・・・

Tooi machi made dekaketa "Birthday"
Tokubetsu na Deeto de
Nigiri shimeta te no naka ni hikaru
Osoroi no pea ringu
Oh Jewelry day

Owara nai monogatari uso no you ni ・・・

Oh itsuka wa owaru tabi no naka
Ai suru yorokobi wo kureta anata ni
"Arigatou" sakebu yo
Kikoe teru nara
Koe wo todokete onegai

Oh ano hi mita yuuhi tsutsumi komu
Ookina orenji ga
Ima mo mune wo atatakaku suru kara
Tachi domatte wa
Yume wo miru no yo kotoshi mo ・・・

~~~~~ (English Translation) ~~~~~
broken my heart
I wake up again in the morning, realizing it was a dream
That smiling face
Staring lovingly at me still hasn't left my mind
Oh jewelry day

I still can't hear that song we had when we were together

Oh, our hearts silently hold hands
And when I stare at the setting sun
I don't need a single word
I realized the meaning of happiness...

I left for a far city on your Birthday
A special date
The light shining in our clasped hands
Comes from our matching pair of rings
Oh jewelry day

The story never ends, as if it wasn't real...

Oh, during this journey that will end someday
I'll cry out to you, "Thank you"
For giving me the joy of love
I pray that you
Will be able to hear my voice, please...

Oh, the setting sun we saw that day
That giant orange
Still warms my heart
I've stopped moving
Because I'm dreaming again this year...
~~~~~~~~~~~~~~~

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Trái tim tan vỡ
Em thức giấc vào buổi sáng nọ, nhận ra rằng đó là chỉ một giấc mơ
Một khuôn mặt đang mỉm cười
Nhìn em trìu mến đó, vẫn chưa rời khỏi tâm trí tôi
Ôi ngày quý giá

Em vẫn chưa thể nghe lại bài hát ta đã nghe khi vẫn còn bên nhau

Ôi, và trái tim ta ôm lấy nhau trong im lặng
Và khi em ngắm nhìn mặt trời lặn
Em không cần bất kì một lời nào cả
Em nhận ra ý nghĩa của niềm hạnh phúc

Em bỏ tới một thành phố xa xôi vào đúng sinh nhật anh
Một dịp đặc biệt
Ánh sáng tỏa ra từ đôi tay ta đang nắm chặt
Tới từ cặp nhẫn đôi ta đeo
Ôi ngày quý giá

Câu chuyện của chúng ta không có kết thúc, liệu nó có thật không...

Ôi, trong cuộc hành trình sẽ kết thúc vào một ngày nào đó
Em sẽ khóc và nói với anh rằng "Cảm ơn anh"
Vì đã mang đến cho em niềm hạnh phúc khi được yêu
Em cầu chúc cho anh
Có thể nghe thấy giọng em nói, em xin đó...

Ôi, mặt trời lặn ta nhìn thấy ngày đó
Vật thể màu cam khổng lồ
Vẫn sưởi ấm trái tim em
Em không đi nữa đâu
Bởi năm nay em sẽ mơ lại một lần nữa

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ilovepj 25-07-2013
cảm ơn bạn dịch hộ mình, mình trước đó dịch lại sang tiếng việt rồi mà chả hiểu sao lúc ấn xác nhận đăng nó chả hiện nơi, cái sang lần 2 cũng vậy, điên quá nghỉ dịch luôn :3
...
25-07-2013 Jill_vercident lần sau nếu ko đăng được thì bạn đăng bd xuống phần cmt hoặc gửi cho mod nhé, bọn mình sẽ đăng lại sau
...
Dandelion 24-07-2013
thế quái nào mình click vào không đạt mà nó lại duyệt luôn thế này 0_0 chết rồi ai dịch lại hộ đi:((

Xem hết các bình luận