Jamaica farewell

0    | 04-10-2008 | 14734

. CrescentMoon :
“Ackee rice” hay "akey rice" được nhắc đến trong bài này có thể là một loại trái cây bản xứ đâu đó ở vùng Bờ Biển Ngà và Gold Coast (đề nghị tra wikipedia tAnh :D), được đem đến Jamaica vào năm 1793, khá độc, thường được dùng dưới dạng food addictive.
Bài này đã được dịch sang nhiều ngôn ngữ khác, kể cả tiếng Việt. Harry Belafonte là ca sĩ đầu tiên hát bài này.

. Oll : ca khúc này cũng đã được nhạc sĩ Đức Huy viết lời Việt .

Lời Yêu Thương

Ngày nhộn nhịp về trên khu phố,
Có cô em tung tăng, đôi môi cười hoa thắm.
Và mặt trời của miền nhiệt đới
Trên vai em buông trần cho anh mơ mộng.

Anh muốn được cùng em, về miền biển vắng.
Mình sẻ sống những ngày Hè ươm nắng.
Dưới bóng dừa lả lơi, sẻ nói yêu em mãi
Nói lời yêu thương đã từ lâu ôm ấp trong lòng hoài

Lần đầu gặp, gặp em trên phố.
Anh ngẫn ngơ, thẫn thờ như người ngủ mợ
Chỉ một lần nhìn em trong mắt,
Em đã cho anh quên, quên đi tất cả.

Anh muốn được cùng em, về miền biển vắng.
Mình sẻ sống những ngày Hè nhuộm nắng.
Dưới bóng dừa lả lơi, sẻ nói yêu em mãi
Nói lời yêu thương đã từ lâu ôm ấp trong lòng hoài

Anh muốn được cùng em, về miền biển vắng.
Mình sẻ sống những ngày Hè nhuộm nắng.
Dưới bóng dừa lả lơi, sẻ nói yêu em mãi
Nói lời yêu thương đã từ lâu ôm ấp trong lòng hoài

...

LỜI BÀI HÁT

Down on the way where the nights are gay
And the sun shines daily on the mountain top
I took a trip on a sailing ship
And when I reached Jamaica I made a stop

But I'm sad to say I'm on my way
Won't be back for many a day
My heart is down, my head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

Sounds of laughter everywhere
And the dancing girls swaying to and fro
I must declare my heart is there
Though I've been from Maine to Mexico

But I'm sad to say I'm on my way
Won't be back for many a day
My heart is down, my head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

Down at the market you can hear
Ladies cry out while on their heads they bear
`Akey' rice, salt fish are nice
And the rum is fine any time of year

But I'm sad to say I'm on my way
Won't be back for many a day
My heart is down, my head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

Down the way where the nights are gay
And the sun shines daily on the mountain top
I took a trip on a sailing ship
And when I reached Jamaica I made a stop

But I'm sad to say I'm on my way
Won't be back for many a day
My heart is down, my head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town

Sad to say I'm on my way
Won't be back for many a day
My heart is down, my head is turning around
I had to leave a little girl in Kingston town.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Trên nẻo đường xuôi về nơi những đêm tươi vui
Và ngày ngày ánh nắng chan hoà trên đỉnh núi
Tôi lên thuyền làm một chuyến phiêu du
Và dừng chân ghé lại khi đến Jamaica

Nhưng tôi rất buồn khi phải nói rằng tôi lại lên đường
Bước chân phiêu lãng sẽ không quay lại trong nhiều ngày nữa
Tim tôi như chùng xuống, đầu óc tôi quay cuồng
Khi tôi phải ra đi bỏ lại cô gái ở làng Kingston

Tiếng cười vang vọng khắp chốn
Những cô gái nhảy múa rộn ràng
Trái tim tôi còn lưu luyến nơi này quá đỗi
Dẫu tôi đã đi khắp nơi, từ Maine đến Mexico

Nhưng tôi rất buồn khi nói rằng tôi lại lên đường
Bước chân phiêu lãng sẽ không quay lại trong nhiều ngày nữa
Tim tôi như chùng xuống, đầu óc tôi quay cuồng
Khi tôi phải ra đi bỏ lại cô gái ở làng Kingston

Dọc xuống khu chợ, bạn có thể nghe thấy
Tiếng những phụ nữ rao bán
Khi trên đầu họ đội (hàng hoá)
Akey rice, cá muối rất tươi ngon
Và rượu rum thì tuyệt vời dù vào bất cứ thời điểm nào trong năm

lặp lại...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vjmjnhlavjp 01-02-2012
Bài này hay. Nhưng thích ver 2 hay hơi. Remix nghe vui ^^

Xem hết các bình luận

Hello
733,770 lượt xem