==Kanji== 誰かを愛せたあの時の気持ちでいつもいれたら 誰かを傷つける言葉もこの世にはなかっただろうなあ 満ちていて 枯れていて 心はいつも誰かを つきはなして また求めて いつも時のせいにして 傷つけてきた人の顔にだけモザイクをかけて また心は愛を探す 愛されるそのためだけに優しさはあると 恥ずかしがることもなく それを人と呼んだ 愛しているという声が 泣いているように聞こえた 心がいつか嘘を つくのを 僕はどこかで知っていたの もっと自分を好きになれ ってくらい人に優しい君へ 自分のために使う心 残ってるの? 僕はダメなの 僕の心 僕だけのために使うものなの こんな僕をなぜ愛しく 思えるの? (堪えて こらえて あふれて) 君のまぶたは 僕が 自分のために いつも 嘘をつくたび ただ涙こぼすの (生まれて くる前からわかっていた) 神様は知ってた 全て こうなることを そして 君の瞳大きく作ったの そこから見ていたの 知ってたの いつでも僕は僕のことを 誰より何より 一番好きなのを それなのに それなのに 君の言葉は言う こんな僕に 誰より何より 僕が愛しいと言う 君はそれを優しさと 呼ぶことさえ知らずに 君の いつだって誰かのためにあった心はいつも どれだけの自分を愛せただろう 僕に いつだって優しくしすぎていた僕はいつも どれだけの「誰かを」愛せただろう 言葉は いつもその人を映したがってた 神様は なぜこんな近くに言葉を作ったの? 心は いつも言葉に隠れ黙ってた 神様は なぜこんな深くに心を作ったの? 心と言葉が重なってたら 一つになったら いくつの君への悲しい 嘘が優しい色になってたろう was here to tell you why) みんなそう 自分の ためだけにいつも「誰か」がいる (You were here to me why) じゃあその「誰か」の ためにはなんで僕はいないの? 君はそう きっとそう 「自分より好きな人がいる」自分が好きなの 今は 言えるよ 「自分より好きな君がいる」今の僕が好き 人が人のために流す涙 それこそが愛の存在の証だ それを教えてくれたのは君だ 君が作った僕の心は 「誰がために それが僕のために」今は言えるそれがありのままに 生きてくことだと それが人なんだと 僕はそれを優しさと 呼ぶことはもうしないよ 君の いつだって誰かのためにあった心はきっと そんな自分を愛したのだろう 僕も いつかは愛せるかな 君のようになれるかな 僕は どれだけの「誰かを」愛せるかな 泣いたね 君は泣いたね 心が「泣いて」と叫ぶまま 僕を嫌いにならないように そう祈るように 君は愛したね 人を愛したね 心が枯れそうになるまで 君の分まで 君のため 枯れるまで 愛しているという声が 泣いているように聞こえた 心がいつか人を 救うのを 君はいつでも 知っていたの ==Romaji== Dareka wo aiseta ano toki no kimochi de iretara wo kizutsukeru kotoba mo, kono yo ni wa nakatta darou na Michiteite, kareteite, kokoro wa dareka wo Tsukihanashite mata motomete, itsumo no no sei ni shite Kizutsuketeta hito no kawo ni dake mozaiku wo kakete, mata kokoro wa ai sagasu Aisareru, sono tame dake yasashisa wa aru to Hazukashigaru koto mo naku, sore wo hito to Aishiteiru to iu koe naiteiru you ni kikoeta Kokoro ga itsuka uso wo tsuku no boku wa dokoka de shitteita no "Motto jibun wo suki ni nare" tte kurai hito ni yasashii kimi Jibun no tame tsukau kokoro, nokotteiru no? Boku wa dame nano, boku no kokoro, boku dake no ni tsukau mono nano Konna boku wo itoshiku omoeru no? koraete, afurete) no mabuta wa boku ga jibun no tame ni Itsumo uso wo tsukutabi, namida kobosu no (Umarete mae kara wakatteita) Kamisama wa subete, kounaru koto ga kimi no hitomi ookiku tsukkutetano miteita no, shitteita no, itsudemo boku wa boku no koto wo Dareyori, nani yori, ichiban suki nano Sorenano ni, sorenano ni, kimi no iu kodoba wa iu konna boku Dareyori, nani yori, ga itoshii to iu Kimi wa sore wo yasashisa to yobu shirazu ni Kimi no Itsudatte dareka no tame ni atta kokoro wa Doredake no wo aisetadarou Boku no itsudatte yasashisugiteita boku itsumo Doredake no "dareka" Kotoba wa itsumo sono ni utsushigateta Kamisama wa naze konna chikaku ni kotoba tsukuttano? Kokoro wa itsumo, ni kakure damatteta Kamisama wa naze konna fukaku kokoro wo tsukutta no? Kokoro to kotoba kasanattetara, hitotsu ni nattara Ikutsu no e no kanashii uso ga yasashii iro ni nattetarou Minna sou (I was here to), jibun (tell you why) no tamedake ni itsumo ga iru Jaa sono (You were here) "dareka" (to tell me why) no tame ni wa boku wa inai no? Kimi sou kitto sou, "jibun yori suki na hito ga iru" jibun ga suki nano Ima wa ieru yo, "jibun yori suki kimi ga iru", ima no boku ga suki Hito ga no tame ni nagasu namida, sorekoso ga ai no sonzai no akashi da Sore wo oshietekureta no kimi da, kimi ga tsukutta boku no kokoro wa "Dareka tame ni sore ga boku no tame ni" ima wa ieru sore ga ari no mama ni koto dato, sore ga hito nanda to Boku wa sore wo yasashisa to, yobu koto wa mou shinai Kimi no dareka no tame ni atta kokoro wa kitto Sonna jibun wo aishita darou Boku mo itsuka wa aiserukana? no you ni nareru kana? Boku wa doredake no "dareka" wo aiseru Naiteta ne, wa naiteta ne, kokoro ga "naite" to sakebu mama Boku wo kirai ni naranai you ni, inoru you ni Kimi wa aishitane, hito aishita ne, kokoro ga kare sou ni naru made Kimi no bun boku no tame, kareru made Aishiteru to iu koe ga, you ni kikoeta Kokoro itsuka hito wo sukuu no wo kimi wa isudemo shitteita no. ==Eng Trans== If we could always remember how it to love someone Hurtful might never come to be Our hearts, full of love withered, are always Pushing someone away, pulling them close again, and someday blaming it on the Blurring away the faces of ones we hurt, we search again for love We are only because we want to be loved We it shamelessly, that is what being human is Your voice saying, love you," sounded like a crying whisper Somehow I knew that day the heart woud be untrue to itself You're so kind to others that I can't help but want you to care more yourself Do you have enough heart left in for yourself? I'm good, my heart, it's my heart and I use it only for myself. How can you someone like me? Everytime I lied for my own All you did was allow tears to fall your eyes God that everything would happen and so he gave you eyes And then realized that more than anyone, more than anything I myself was the one I held dearest Despite that, despite all of that, your words tell a person like They tell me that you loved me more than anyone, more anything You didn't even that that was called kindness Your heart had always, always been for there someone else's sake, But how much have you been able love yourself? was treated to gently, too kindly But much was I able to love someone else? say that words reflect how a person really is. Why did god decide to make these words so Our hearts are always hiding silently behind words. Why did god create us our hearts so deep inside of us? If words and the heart were in sync, if became one Just how many of the sorrowful lies I spoke to you would be turned into a gentle Everyone's the same; we all have "someone" just for So why does that "someone" not for me? Because there is "someone you love more than yourself", like yourself I can it now, that I like you more than myself. I like the way I am now. The that are shed when someone cries for another, that is the evidence of the existence of love The person who taught me that was you, you created my heart "Who was this all for? It was for myself," I can say now Because that is what living that is what being human is I will no call it kindness Your which had always been for there for someone else's sake, must have yourself as well Will I be able to love someday, can I someone like you? much will I be able to love that "someone"? You cried, you cried if your heart screamed for you to cry As if it was so hard that you wouldn't hate me You you loved someone, so much that you let your heart wither You even yourself wither Your voice saying, "I love you," sounded a crying whisper As if you'd always known that our hearts would be the thing to save us