← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: いろは唄 / Iroha Uta (Iroha Song) - Kagamine Rin / Len / 鏡音リン・レン

0%
0
Đã Điền
76
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

いろは唄 / Iroha Uta (Iroha Song)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ

アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ

どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ

例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト云フナラ
雪ニ霜ニ身体ヲ
晒シテ生キマセウ

アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマセウ

骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
変わりましょう アナタの為に
嗚呼

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
堕ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ

===Romaji===
anata nozomu no naraba
inu no you ni ni
himo ni nawa kusari ni
shibararete agemashou

aruiwa koneko you ni
aikurushiku anata
yubi ashi de kuchibiru de
yorokobasete agemashou

dochira ga saki oboreta da to ka
sonna koto dou de mo ii

iroha chirinuru o
waga yo dare tsune naran
shiritai no motto fukaku made

ui no kyou koete
asaki yume miji mo sezu
somarimashou anata
iroha nihoheto o

tatoeba tsubaki no in
ni sake to iu nara
ni shimo ni karada o
sarashite ikimashou

kedakai bara no
chirigiwa ga mitai
ni kami ni kaori o
matowasete ikimashou

hone no made somatte mo mada
sore dake ja monotarinai

iroha nihoheto chirinuru
waga yo dare tsune naran
shiritai motto motto fukaku made

ui no kyou koete
asaki yume miji yoi mo
kawarimashou anata no tame

iroha nihoheto o
waga dare zo tsune naran
shiritai motto motto fukaku made

ui no okuyama koete
yume miji yoi mo sezu
ochimashou to
iroha nihoheto doko made

===English===
If it is what wish,
I shall willingly let leash me
with a lace, a rope, or chain,
as though I'm an obedient

Or, acting like a
shall affectionately
please and make you happy
with fingers, feet, and lips.

It does not
which one us fell for the other first.

albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, can remain perpetual?
I wish to know, more and more, the way to the core.

Today, crossing remote mountains of vainglory,
lest we experience superficial dreams intoxication.
Let me become with your color,
although it will eventually fade, no matter how

you should command me
to bloom in winter the camellia flowers,
I gladly bare my skin
to the snow and frost, just for

Or, if you have an urge to
a noble rose the brink of scattering,
I shall readily my neck and hair with fragrance,
and slowly wither away.

Even if your scent has permeated the marrows of bones,
still will not be sufficient for me.

albeit fragrant, will eventually scatter.
In our world, who can remain
I to know, more and more, all the way to the core.

crossing the remote mountains of vainglory,
lest experience superficial dreams or intoxication.
Let me transform myself, for you.

Flowers, albeit will eventually scatter.
In our world, who remain perpetual?
I wish to know, and more, all the way to the core.

Today, the remote mountains of vainglory,
lest experience superficial dreams or intoxication.
Let me fall the abyss together with you,
whilst fragrant, even all the way to the bottom.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit